FANDOM


Main Character
Song title
"メインキャラクター"
English: Main Character
Original Upload Date
Apr.23.2016
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
*Luna (music, lyrics)
Bibi (tuning)
moka (video)
Haluo (mix, mastering)
Views
120,000+ (NN), 110,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
それから僕たちは肩を組んで sore kara bokutachi wa kata o kunde And then, we clapped each other on the shoulder,
「何かを起こそう、やり返してやるんだ」って “nanika o okosou, yarikaeshite yan da” tte vowing: “Let’s do something big. We’re gonna get back at them!”
何となく、確かに nantonaku, tashika ni For me, it was a vague, yet certain;
巫山戯て、真剣に思っていた fuzakete, shinken ni omotteta playful, yet serious promise.

「見たくないって瞑ってたって “mitakunai tte tsubuttetatte “Even if you shut your eyes ‘cos you don’t wanna see;
聴きたくないって塞いだって kikitakunai tte fusaidatte even if you cover up your ears ‘cos you don’t wanna hear,
現実はそこにあるんだって genjitsu wa soko ni an da tte reality is still there.
お前に一体何が出来るんだ」 omae ni ittai nani ga dekin da” What can the likes of you possibly do?”

そんなの僕に言われたって知らないよ sonna no boku ni iwaretatte shiranai yo I wouldn’t know, even if you tell me that.
だっていつだって主人公は絶対に datte itsudatte shujinkou wa zettai ni I mean, it’s absolutely the case
特別な何かを持ってた tokubetsu na nanika o motteta that the main character always has something special to themselves.

それから僕たちは別々の道 sore kara bokutachi wa betsubetsu no michi Since then, we’ve gone our separate ways.
未来は平凡、平均点、平行線 mirai wa heibon, heikinten, heikousen Our futures are pretty ordinary, simply the average, just 2 parallel lines,
足並み揃えてさ ashinami soroete sa and we’re just trying to fall into step with everyone else
大人の階段を上る otona no kaidan o noboru as we climb the ladder toward adulthood.

それが耐えられなくて sore ga taerarenakute But then it got too much for me.
投げ出して、逃げ出して nagedashite, nigedashite I abandoned everything and ran away,
転げ落ちたんだ korogeochitan da only to trip and fall.
拗らせて悪化した病状はもう kojirasete akka shita byoujou wa mou It’s like an aggravated disease that’s worsened
治らない naoranai to the point beyond repair.

「望みは無いよ、やめておけって “nozomi wa nai yo, yamete oke tte “There’s no hope. Just cut it out.
博打だ、どうせ外れだよ bakuchi da, douse hazure da yo It’s a gamble. It won’t end well.
現実は甘くないんだって genjitsu wa amakunain da tte Reality ain’t such an easy game.
ヒーローなんて成れやしないんだ」 hiiroo nante nare ya shinain da” There’s no way you can become a hero.”

そんなこと言われなくたって sonna koto iwarenakutatte No need to tell me all of that,
知ってるよだって今だって shitteru yo datte ima datte since I already know so well. Honestly,
不安で泣き出しそうになる fuan de nakidashisou ni naru I feel like I might just cry right now, from anxiety.
君と同じように kimi to onaji youni Just like you.

忠告はたくさんあった chuukoku wa takusan atta There were lots of warnings for me,
でもこれを選び取ったんだ demo kore o erabitottan da but I still chose to stick with this.
正しいと証明するんだ tadashii to shoumei sun da I’m gonna prove this is the right choice,
この物語の主人公だって kono monogatari no shujinkou da tte that I’m the main character of this story.

信じ続ければ真実に shinjitsuzukereba shinjitsu ni As long as I keep believing, it’ll become true.
実現するんだ現実に jitsugen surun da genjitsu ni I’m gonna realize it and turn it into reality.
もう戻れないんだから mou modorenain dakara There’s no turning back for me.

あれから僕だけは置いてけぼり are kara boku dake wa oitekebori Since then, I’ve been left completely behind.
「何かを起こそう、やり返してやる」なんて “nanika o okosou, yarikaeshite yaru” nante “Let’s do something big. We’re gonna get back at them!”, we once said.
大層な思想で taisou na shisou de Such lofty ideas
愛想も尽かされて aisou mo tsukasarete only make everyone run out of patience with me.

それに気づかずに大人になって sore ni kizukazu ni otona ni natte Completely unaware of that, I grow up,
見渡せばそこに優劣など無い miwataseba soko ni yūretsu nado nai and when I take a look around, no one seems better or worse than anyone else.
きっと同じくらい思いを抱えて… kitto onaji kurai omoi o kakaete… It must be that we’re all carrying the same kind of thoughts with us…

君が立つ場所はきっと kimi ga tatsu basho wa kitto The place where you’re standing right now
僕が諦めた未来で boku ga akirameta mirai de must be the future I’d given up.
選んだものが違うから eranda mono ga chigau kara Since we’ve chosen different things for ourselves,
分かり合えないこともあるけど wakariaenai koto mo aru kedo there’ll be times when we can’t understand each other,

諦めたやつが口を出して akirameta yatsu ga kuchi o dashite but it’s pretty strange
指差して笑うなんて yubisashite warau nante for the dropout to butt in
おかしいだろ? okashii daro? and laugh in your face, isn’t it?
嫌いだ、僕は kirai da, boku wa I just hate it.

English translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.