FANDOM


Meteor
Song title
"メテオ"
English: Meteor
Original Upload Date
Mar.20.2011
IA Vers. : Dec.20.2011
Singer
Hatsune Miku
IA
Producer(s)
John (music, lyrics)
SOE (illust, video)
Views
800,000+
IA Vers. : 170,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)
IA Vers. :Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
真夜中 奏でる Mayonaka kanaderu At midnight,
時計のつぶやき Tokei no tsubuyaki the clock plays
チクタクと夢の Chikutaku to yume no tick-tack murmurs
はじまりを告げる Hajimari wo tsugeru ring the start of dreams.

凸凹の街を Dekoboko no machi wo Gazing a convexo-concave city
眺む雲の上 Nagamu kumo no ue from the top of clouds
微かにひらめく Kasuka ni hirameku Flashing faintly and
迷子の訪れ Maigo no otozure a stray comes around

僕らは君を探しながら唄うよ Bokura wa kimi wo sagashi nagara utau yo We are singing while looking for you
遠く想う声がいつか届けられるように Tooku omou koe ga itsuka todoke rareru you ni in order that the feeling voice from afar will be able to be delivered some day

星の流れる夜に Hoshi no nagareru yoru ni At the night of the falling stars
北風が通りを吹き抜け Kitakaze ga toori wo fukinuke the north wind goes through a street
待ち人から便りはなく Machibito kara tayori wa naku and no tidings from the person
明くる日を描くだけ Akuru hi wo egaku dake I have wanted to see.

星は願いを乗せて Hoshi wa negai wo nose te I just draw the following day.
あの空を静かに散り行き Ano sora wo shizuka ni chiri yuki The star takes a wish
僕たちは眠りのなかで Boku tachi wa nemuri no naka de and calmly sparks in that sky.
幸せな夢を見る Shiawasena yume wo miru We dream a happy dream in our sleep.

新たに一筋 Aratani hitosuji A new straight line
雲紡ぎ伸びる Kumo tsumugi nobiru Clouds spin and stretch
キラキラ 無数の Kirakira musuu no Countless numbers of twinkling
光が生まれて Hikari ga umare te lights are born.

足音 呼び声 Ashioto yobi-goe Footsteps and Calling
誰もが目覚める Dare mo ga mezameru Everyone wakes up.
いくつの願いを Ikutsu no negai wo How many wishes
今宵託すだろう Koyoi takusu darou will we make now?

あなたのことは会えなくても分かるよ Anata no koto wa ae naku te mo wakaru yo I know you even if I can not meet you.
遠い街で同じ雨に打たれ佇んでる Tooi machi de onaji ame ni utare tatazunderu You should be standing with being exposed to the same rain at a distant town.

星の降り注ぐ夜 Hoshi no furi sosogu yoru At the night of the falling stars,
雨の音 声を飲み込んで Ame no oto koe wo nomikonde we swallowed the sounds of rain and the voice,
僕たちは眠れないまま Boku tachi wa nemure nai mama we were watching
輝く空を見てた Kagayaku sora wo mi teta the shining sky with sleepless.

星屑の七色と Hoshi-kuzu no nana-iro to The seven colors of stardust
ざわめきが大地に響いて Zawameki ga daichi ni hibii te and a buzz booms to ground.
乱れ咲いた花火のように Midare sai ta hanabi no youni The confetti fills the air
空を舞う紙吹雪 Sora wo mau kami-fubuki like a fireworks blooming

外灯のストロボと Gaitou no sutorobo to The strobe of outdoor lights
波紋のように広がる雲 Hamon no you ni hirogaru kumo and clouds spread like wave.
浮かぶ水 ゆらめく髪 Ukabu mizu yurameku kami Floating water. Waving hair.
鳥たちの群れは飛び去り Tori tachi no mure wa tobisari The bird flock has filed away.
まるで奇跡を予感し Marude kiseki wo yokanshi The mother's finger envelops
飛び起きたかのような幼子の背を Tobi oki ta ka no youna osanago no se wo the shoulder of the child expects miracle
包む母の指先が震えている Tsutsumu haha no yubisaki ga furue te iru and jumps to his feet trembling.
僕はただ立ち尽くし Boku wa tada tachi tsukushi I just stand there
寝ぼけながら記憶を巡る Neboke nagara kioku wo meguru and journey into my memories sleepily.
歩んだ時間のすべてが Ayunda jikan no subete ga The all times of steps have recovered now.
ここに蘇った今 Koko ni yomigaetta ima I just think of you strongly
動き出した歯車に Ugoki dashita haguruma ni until the gear wheels
この身を奪われるときまで Kono mi wo ubawa reru toki made start to move
強く ただ強く あなたを想ってる Tsuyoku tada tsyoku anata wo omotteru deprive of me

星の降り注ぐ夜 Hoshi no furi sosogu yoru At the night of the falling stars,
北風が光の粉を運んで Kitakaze ga hi no ko wo hakonde the north wind brings the light powder
僕たちは眠れないまま Boku tachi wa nemure nai mama We wish the following day
明くる日を願うだけ Akuru hi wo negau dake without sleeping.

星屑の泣き声と Hoshi-kuzu no naki-goe to The crying of stardust
耳鳴りが最期に途切れて Miminari ga saigo ni togire te and ringing in my ears break finally,
音のない景色のなかで Oto no nai ekshiki no naka de I dream an endless dream
終わらない夢を見る Owara nai yume wo miru in a soundless view.

星の降り注ぐ夜 Hoshi no furi sosogu yoru At the night of the falling stars,
小さな両手を握れば Chiisana ryoute wo nigire ba if we grip both little hands,
星は遠くの空へ Hoshi wa tookuno sora e the star deliver our wish
僕らの願いを届けて Boku rano negai wo todokete to the far sky
幸せな朝を呼ぶ Shiawasena asa wo yobu. and call the happy morning.

English Translation by VAESL

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.