FANDOM


Yakubyou Gami
Song title
"ヤクビョウガミ"
Romaji: Yakubyou Gami
English: Angel of Death
Original Upload Date
Apr.25.2013
Singer
IA
Producer(s)
Mafumafu (music, lyrics)
yasu (mix, mastering)
Not-116 (movie)
△○□× (Miwashiba) (illust)
Views
310,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
何か何かがおかしいよって nanka nanka ga okashii yo tte When something, something is strange
むしろ正しいことがありますか? mushiro tadashii koto ga arimasu ka? could it actually be right?
今更すぎる 友情 imasara sugiru yuujou It’s past being too late for friendship

そのくだらない夢の続きを sono kudaranai yume no tsuzuki o Is there any meaning to protecting
守る意味はあるのですか mamoru imi wa aru no desu ka the continuation of that worthless dream?

だって 幸せを噛みしめて 前を向く人を datte shiawase o kamishimete mae o muku hito o Because you crushed the people who bit into happiness,
踏みつぶした君 fumitsubushita kimi the people who faced forwards

泣いてみせて 怒ってみせて 叫んでみせて naite misete okotte misete sakende misete Show me your crying, your anger, your shouting,
君のその 不気味な笑顔で 僕を見つめないで kimi no sono bukimi na egao de boku o mitsumenaide Don’t show me that creepy grin of yours

どうか 教えてくれ 教えてくれ 喜びの意味を douka oshiete kure oshiete kure yorokobi no imi o Please, tell me, tell me the meaning of joy
笑われ 笑っても 馬鹿だからわかんないんだよ waraware waratte mo baka dakara wakannain da yo So laugh, but even if you do, I’m just an idiot who doesn’t understand
夢をみせて 夢をみせて 空き部屋を探して yume o misete yume o misete akibeya o sagashite Show me a dream, show me a dream, searching for a vacant room
これは誰の噂? kore wa dare no uwasa? Whose rumor is this?

何か何かがおかしいよって nanka nanka ga okashii yo tte When something, something is strange
むしろ正しいことがありますか? mushiro tadashii koto ga arimasu ka? could it actually be right?
「自分!」「自分!」の病状 'jibun!' 'jibun!' no byoujou It’s「Your own!」「Your own!」disease

そのくだらない夢の続きを sono kudaranai yume no tsuzuki o Is there any meaning to protecting
守る意味はあるのですか mamoru imi wa aru no desu ka the continuation of that worthless dream?

だって 大切なものを 守ろうとした人を datte taisetsu na mono o mamorou to shita hito o Because you crushed the people who tried protecting
踏みつぶした君 fumitsubushita kimi the things precious to them

叶エテアゲル 応エテアゲル 許シテアゲル kanaete ageru kotaete ageru yurushite ageru I’ll grant your wishes, give you a response, forgive you,
本当は 笑顔の裏側 誰を殺したの? hontou wa egao no uragawa dare o koroshita no? In truth, on the other side of that smile, who did you kill?

どうか 教えてくれ 教えてくれ 悲しみの意味を douka oshiete kure oshiete kure kanashimi no imi o Please, tell me, tell me the meaning of sadness
嫌われ 嫌っても 馬鹿だからわかんないんだろ? kiraware kiratte mo baka dakara wakannain daro? So hate me, but even if you do, aren’t I just an idiot who doesn’t understand?
夢をみせて 夢をみせて 空き部屋を探して yume o misete yume o misete akibeya o sagashi te Show me a dream, show me a dream, searching for a vacant room
これは君の噂 kore wa kimi no uwasa This is your rumor

情弱で自称天才の君のこと joujaku de jishou tensai no kimi no koto Since you’re a information-illiterate self-proclaimed genius,
褒めてあげるから homete ageru kara I’ll praise you

お願いだよ お願いだよ お願いだよ お願いだ onegai da yo onegai da yo onegai da yo onegai da Please, please, please, please
僕の近くから 消えてほしいんだよ boku no chikaku kara kiete hoshiin da yo I want you to disappear from my side!

教えてくれ 教えてくれ 喜びの意味を oshiete kure oshiete kure yorokobi no imi o Please, tell me, tell me the meaning of joy
笑われ 笑っても 馬鹿だからわかんないんだよ waraware waratte mo baka da kara wakannain da yo So laugh, but even if you do, I’m just an idiot who doesn’t understand
泣き散らして 夢を見ては 僕は手を伸ばした nakichirashite yume o mite wa boku wa te o nobashita Crying, I extended my hand within that dream
それを君が笑う sore o kimi ga warau You laugh at that

君を 僕は笑おう kimi o boku wa waraou I’ll laugh at you

English Translation by Coleena Wu

External LinksEdit