Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tags: Visual edit apiedit
No edit summary
Tag: sourceedit
Line 1: Line 1:
 
{{Infobox_Song
 
{{Infobox_Song
 
|image = Love_Letter_From_Melancholy.png
 
|image = Love_Letter_From_Melancholy.png
|songtitle = '''"ラブレター・フロム・メランコリー"'''<br />Romaji: RABURETAA FUROMU MERANKORII<br />English: Love Letter From Melancholy
+
|songtitle = '''"ラブレター・フロム・メランコリー"'''<br />Romaji: Raburetaa Furomu Merankorii<br />English: Love Letter From Melancholy
 
|color = #FAC619; color:#000000
 
|color = #FAC619; color:#000000
 
|original upload date = Mar.15.2015
 
|original upload date = Mar.15.2015
|singer = [[:Category:Hatsune Miku original songs|Hatsune Miku]]
+
|singer = [[Hatsune Miku]]
|producer = [[:Category:Karasuyasabou songs list|Karasuyasabou]] (music, movie)<br />阿古本(illust)<br />Don (mastering)<br />[[:Category:Kurage-P songs list|Kurage-P]] (special thanks)
+
|producer = [[Karasuyasabou]] (music, movie)<br />阿古本(illust)<br />Don (mastering)<br />[[Kurage-P]] (special thanks)
|#views = 286,000+ (NND), 333,000+ (YT)
+
|#views = 286,000+ (NN), 333,000+ (YT)
 
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm25795428 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=vZTTUwU5t8Y YouTube Broadcast] <small>(official)</small>}}
 
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm25795428 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=vZTTUwU5t8Y YouTube Broadcast] <small>(official)</small>}}
   
  +
==Lyrics==
==Japanese, Romaji and English Translation==
 
 
{| style="width:100%"
 
{| style="width:100%"
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Japanese'''''

Revision as of 03:08, 28 August 2016

Love Letter From Melancholy
Song title
"ラブレター・フロム・メランコリー"
Romaji: Raburetaa Furomu Merankorii
English: Love Letter From Melancholy
Original Upload Date
Mar.15.2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Karasuyasabou (music, movie)
阿古本(illust)
Don (mastering)
Kurage-P (special thanks)
Views
286,000+ (NN), 333,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (official)


Lyrics

Japanese Romaji English
‐拝啓、届かない君へ‐ ‐Haikei, todokanai kimi e‐ ‐Dear, to the unreachable you-

サイテーなあなたがいつまでたってもそこにいるから SAITEE na anata ga itsumade tatte mo soko ni iru kara You, the lowest, are always standing but since you're there
もうなんにも見えなくなってしまうのです Mou nan'nimo mienaku natte shimau no desu Everything has become invisible at this point
心臓が破けたその時 呪いにかけられたまま Shinzou ga yabuketa sono toki noroi ni kakerareta mama When your heartbeat has been torn apart you've run into a curse
傷口から漏れだす痛みは君の跡 Kizuguchi kara more dasu itami wa kimi no ato The pain leaking out from your scar is your mark

何千回と覚めた白昼夢 Nan sen-kai to sameta hakuchuumu Thousands of times you've waken up from a daydream

サイテーなあなたがいつまでたってもそこにいるなら SAITEE na anata ga itsumade tatte mo soko ni iru kara You, the lowest, are always standing but if you're there
もうこのまま死んでもいいと思うのです Mou kono mama shinde mo ii to omou no desu As it's now, I think it's fine dying this way
心臓が破けたその時 落ちてくこの部屋の中 Shinzou ga yabuketa sono toki ochiteku kono heya no naka When your heartbeat has been torn apart you fall down inside this room
傷口また漏れだす痛みは君の跡 Kizuguchi mata more dasu itami wa kimi no ato The pain leaking out from your scar is your mark

何千回と泣いた愛も恋も最後になくなって取り憑かれてゆく Nanzenkai to naita ai mo koi mo saigo ni nakunatte tori tsukarete yuku Thousands of times you've cried, even if love and affection come to an end, you're still going to be paranoid

こんなどうしようもない僕らに丁度の終わりがあるなら Kon'na dou shiyou mo nai bokura ni chiyaudo no owari ga aru nara If there is a proper ending for the hopeless us,
なぁ、メランコリー 笑っちゃうくらい救えないやつがいっそ、いいな Naa, MERANKORII waracchau kurai sukuenai yatsu ga isso, ii na Hey, melancholy, it would be better a weird one who makes you laugh
世界中の上空からばら撒いたラブレター・フロム・メランコリー Sekaijuu no joukuu kara bara maita RABURETAA FUROMU MERANKORII From the sky have fallen around the world, love letter from melancholy
屋上からさよなら神様 Okujou kara sayonara kamisama A goodbye to God from the rooftop

‐good bye, good bye, good bye‐

サイテーなあなたがいつまでたっても消えないように SAITEE na anata ga itsumade tatte mo kienai you ni You, the lowest, are always standing not to disappear
傷口またなぞった痛みは君の跡 Kizuguchi mata nazotta itami wa kimi no ato The traces of pain in your wound are your mark
心臓が破けたその時 落ちてくこの部屋の中 Shinzou ga yabuketa sono toki ochiteku kono heya no naka When your heartbeat is torn apart you fall down inside this room
宛名のない手紙の中には君の顔 Atena no nai tegami no naka ni wa kimi no kao Inside a letter with no address there's your face

何千回と泣いた 勝手に何度泣いたって消えない感情がただ僕には Nanzenkai to naita katte ni nando naita tte kienai kanjou ga tada boku ni wa You've cried thousands of times, but no matter if you cry with no restraint they won't disappear
大切になってしまった恋をした君がくれたガラクタの花束 Taisetsu ni natte shimatta koi wo shita kimi ga kureta GARAKUTA no hanataba These feelings have just become important inside of me, the love you gave me is just a bouquet of junk

こんなどうしようもない僕らに丁度の終わりがあるなら Kon'na dou shiyou mo nai bokura ni chiyaudo no owari ga aru nara If there is a proper ending for the hopeless us,
こんなふうにさ笑っちゃうくらい届きそうもないアイ・ラヴ・ユーを Kon'na fuu ni sa waracchau kurai todokisou mo nai AI RAVU YUU wo Something like this, a ridiculous "I love you" unable to reach
世界中の上空からばら撒いたラブレター・フロム・メランコリー Sekaijūuu no joukuu kara bara maita RABURETAA FUROMU MERANKORII From the sky have fallen down around the world, love letter from melancholy
親愛なるどっかの誰かと兄弟姉妹その他大勢 Shin'ai naru dokka no dareka to keitei shimai sono ta taisei If you get somehow affectionate to someone else, brothers and sisters and many others
今宵の月は綺麗ですか? Koyoi no tsuki wa kirei desu ka? Isn't the moon beautiful tonight?

‐あの日見た月は、今でも私の奥深くで、鮮明に輝くのです。‐ ‐Ano hi mita tsuki wa, ima demo watashi no okufukaku de, senmei ni kagayaku no desu ‐

何千回と泣いた愛も恋も最後になくなって消えるくらいなら Nanzenkai to naita ai mo koi mo saigo ni nakunatte kieru kurai nara Thousands of times you've cried, even if love and affection come to an end, if you're about to disappear...

こんなどうしようもない僕らに丁度の終わりがあるなら Kon'na dou shiyou mo nai bokura ni chiyaudo no owari ga aru nara If there is a proper ending for the hopeless us,
なぁ、メランコリー 笑っちゃうくらい救えないやつがいっそ、いいな Naa, MERANKORII waracchau kurai sukuenai yatsu ga isso, ii na Hey, melancholy, it would be better a weird one who makes you laugh
世界中の上空からばら撒いたラブレター・フロム・メランコリー Sekaijuu no joukuu kara bara maita RABURETAA FUROMU MERANKORII From the sky have fallen around the world, love letter from melancholy
屋上からさよなら神様 兄弟姉妹その他大勢 Okujou kara sayonara kamisama keitei shimai sono ta taisei A goodbye to God from the rooftop, brothers and sisters and many others
今宵の月は綺麗ですか? Koyoi no tsuki wa kirei desu ka? Isn't the moon beautiful tonight?

‐少なくとも、私にはまだ美しく映るのです‐ ‐Sukunaku tomo, watashi ni wa mada utsukushiku utsuru no desu‐ ‐Even if it's not much it's still reflected beautifully in me‐

English Translation by lyricsub*°+*

External links

  • @wiki - Hatsune Miku Wiki Page
  • Dropbx - Karaoke (Provided by Karasuyasabou)