FANDOM


Rapunzel
Song title
"ラプンツェル"
English: Rapunzel
Original Upload Date
Oct.28.2008
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
FumiP (music, lyrics)
Views
24,700+
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
真っ青に晴れた時 massao ni hareta toki When (the sky) cleared up truly blue
遠くまで行きたいな tooku made ikitai na "I hope I can go (somewhere) far"
そんな思いを掻き消すように独り歌う sonna omoi o kaki kesu you ni hitori utau As to drown that thought out, alone I sing

人々が笑い hitobito ga warai People smile
語り合い katariai Talking to one another
歌い合うのが utaiau no ga Singing to one another
遥か彼方から風を伝い響いてくる haruka kanata kara kaze o tsutai hibiitekuru From far beyond (those sounds) come passing down vibrating through winds

どうして夕日は沈むの? doushite yuuhi wa shizumu no? Why does the evening-sun set?
どうして花は枯れるの? doushite hana wa kareru no? Why do flowers wither?

真っ直ぐに広がる景色に託して massugu ni hirogaru keshiki ni takushite Placing (my thoughts) straight forward to this scene that spread out
僕は歌うよ boku wa utau yo I will sing

この声が聞えているなら kono koe ga kikoete iru nara This voice, if you can hear this
遠くまで届いているなら tooku made todoite iru nara To a far (land), if it's reaching
歌い続けるよどんな時でも utai tsuzukeru yo donna toki demo I will sing on (Whatever happens)
声が枯れても koe ga karete mo Even if this voice drys out

凍えるほど冷えた日も kogoeru hodo hieta hi mo The chilly day that it would freeze me
僕はここに独り座る boku wa koko ni hitori suwaru I sit here alone
やることもないから yaru koto mo nai kara Because I don't have anything to do
ただひたすらに空に歌う tada hitasura ni sora ni utau I just keep singing to sing to the sky

日々飛び立つ鳥 hibi tobitatsu tori Birds fly out everyday
空泳ぎ sora oyogi Swimming through the sky,
風を切り裂いて kaze o kirisaite Slashing winds,
振り返ることなくまた次の目的地へ furikaeru koto naku mata tsugi no mokutekichi e Never looking back, they head for the next destination

どうして雲は流れるの? doushite kumo wa nagareru no? Why do clouds flow?
どうして星は輝くの? doushite hoshi wa kagayaku no? Why do stars shine?

真っ暗な夜が怖くて makkurana yoru ga kowakute Afraid of black night,
街中灯り見付けてた machinaka akari mitsuketeta I would look for the lights in town

この世界はとても奇麗で kono sekai wa totemo kirei de This world is so beautiful and
泣きたい衝動を抑えられない nakitai shoudou o osae rarenai An impulse to cry, I just can't stop it
そんな気持ちを歌にぶつけて sonna kimochi o uta ni butsukete Those feelings, I dash(=release) them against songs and
歌い続けるよ utai tsuzukeru yo I will sing on

透き通った月が辺りを照らし始める sukitootta tsuki ga atari o terashi hajimeru The clear moon starts to light about places
僕はその光に boku wa sono hikari ni I will sing placing my songs to the light (so it will reach people)
乗せて歌を歌うよ nosete uta o utau yo (I will sing placing my songs to the light)

繰り返しの日々 kurikaeshi no hibi Even if I drown in tears
涙に溺れても namida ni oborete mo From days that repeat on

この声が聞えてなくても kono koe ga kikoete nakute mo This voice, even if it's not getting heard
遠くまで届いてなくても tooku made todoite nakute mo To a far (land), even if it's not reaching there
歌い続けるよどんな時でも utai tsuzukeru yo donna toki demo I will sing on at any time
声が枯れても koe ga karete mo Even if the voice drys out

僕は歌い続けるよ boku wa utai tsuzukeru yo I will sing on
いつまでも itsumademo Forever and ever

English Translation by Soundares

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.