Song title | |||
"リンカーネイション" Romaji: Rinkaaneishon English: Reincarnation | |||
Original Upload Date | |||
Mar.24.2013 | |||
Singer | |||
GUMI and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
kemu (music, lyrics) hatsuko (illustration) ke-sanβ (video) Suzumu (SMC) | |||
Views | |||
1,900,000+ (NN), 3,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broasdcast | |||
Description
「The boy refused perfection」 This song reached a million views on Niconico the 10th March 2014. It's featured on the album "PANDORA VOXX complete". |
Lyrics
Singer | Color |
---|---|
Gumi | Green |
Rin | Orange |
Both | Black |
Japanese | Romaji | English |
曇天の大都市に 耳鳴りがぱちり | donten no daitoshi ni miminari ga pachiri | In this cloudy metropolis the buzzing in my ears clicks away. |
願ったり |
negattari sugatta oboe nado nai kedo | There aren't any memories that I really wish for or hold on to. |
大事変混沌の立役者 演者 | daijihen konton no tateyakusha enja | The leading actors of this great disastrous chaos, the presenters. |
記憶とさ |
kioku to sa hata meiwaku no keishou | With an inheritance of memories and nearby troubles. |
汚れてしまった世界で | yogorete shimatta sekai de | In this filthy world, |
止まない雨に |
yamanai ame ni warattari | I laugh in the endless rain. |
灰に変わった世界で 確か | hai ni kawatta sekai de tashika | In this world turned to ashes, |
有限を夢見たんだ | yuugen o yumemitan da | I certainly dreamed I was finite. |
Ankaa wa hashiru ketsumatsu e to | The final runner dashes towards the end. | |
終わりにしようか ここらでさ | owari ni shiyou ka kokora de sa | Shall we finish this, right here? |
たった一度のイレギュラー | tatta ichido no iregyuraa | And yet, only once, did that irregular youth, |
少年は完全を拒んだ | shounen wa kanzen o kobanda | refuse perfection. |
奇跡も何も 無い世界で | kiseki mo nani mo nai sekai de | In this world without miracles, or anything else, |
ブラウン管の夢を 見れたなら | buraunkan no yume o mireta nara | if I were able to dream of a cathode-ray tube, |
なんて素敵な事でしょう | nante suteki na koto deshou | Then wouldn't it be wonderful? |
神は 今 標的と |
kami wa ima hyouteki to naru | Right now, god will become my target. |
転生神童の解答や |
tensei shindou no kaitou ya ika ni | An answer for the reincarnation prodigy and after such a long time, |
今更 平凡に恋焦がれたり | imasara heibon ni koi kogaretari | somehow, yearning for normalcy. |
交差点 |
kousaten kensou ni shounen ga potsuri | In the hustle and bustle of an intersection, the youth is isolated. |
nanitozo ato wa yoroshiku to | Saying 'please, I'll leave the rest to you.' | |
二人ぼっちの世界で | futari botchi no sekai de | In this world where we're alone together, |
最後に手にした林檎は | saigo ni te ni shita ringo wa | the final apple I held in my hand, |
たいそう調味料の味がして | taisou choumiryou no aji ga shite | has a well-seasoned flavor, |
愛しく思えたんだ | itoshiku omoetan da | it so lovingly seemed to me |
ankaa wa hashiru ketsumatsu e to | The final runner dashes towards the end. | |
主役の |
shuyaku no zangai o fumi tsukete | Trampling over the ruins of the leading role. |
地球最後のチャンスは | chikyuu saigo no chansu wa | The earth's final chance, |
存外無責任に託された | zongai musekinin ni takusareta | contrary to expectations, was irresponsibly entrusted to me. |
奇跡も何も 無い世界で | kiseki mo nani mo nai sekai de | In this world without miracles, or anything else, |
おとぎ話だって |
otogibanashi datte waraetara | if I were able to smile at fairy-tales, |
なんて素敵な事でしょう | nante sutekina koto deshou | then wouldn't that be wonderful? |
神は 今 標的と |
kami wa ima hyouteki to naru | Right now, god will become my target. |
泥沼 |
doronuma kaite ami ni kakatte | Trudging through this dire situation, and slipping through the net. |
祭り上げんだ 天才偶像 | matsuri agenda tensai guuzou | The genius images I set up so highly, |
どの道寒い延命処置で | dono michi samui enmei shochi de | with my, in any case cold, life-prolonging treatment |
イキがれなんてさ もう嫌だ | ikigare nante sa mou iya da | are so pretentious, it's detestable. |
カミサマずっと一人でさ | kamisama zutto hitori de sa | Gods are always alone, |
出来っこ無い |
dekikko nai yume o oikakete | Chasing ideals that will never come. |
馬鹿な 僕ら にゃそもそも | baka na bokura nya somosomo | Idiotic us, from the beginning, |
飴は いらないんだ | ame wa iranain da | We never needed, that candy. |
ankaa wa hashiru ketsumatsu e to | The final runner dashes towards the end. | |
終わりにしようか ここらでさ | owari ni shiyouka kokora de sa | Shall we finish it, right here? |
夢を見るため僕らは | yume o miru tame bokura wa | For the sake of our dreaming, |
夢の無い世界を望んだ | yume no nai sekai o nozonda | we wished for a world without dreams. |
奇跡の |
kiseki no hako ga nai sekai de | In a world without this miracle box, |
それなりに生きて 死ねたなら | sorenari ni ikite shineta nara | if I were able to live and die as I am, |
なんて素敵な事でしょう | nante suteki na koto deshou | then wouldn't that be wonderful? |
神は最終章の今 標的と |
kami wa saishuushou no ima hyouteki to naru | Right now, God will become the target of my final chapter |
English translation by Occasional Subs