FANDOM


Wakeari bargain
Song title
"ワケ有りバァゲン"
Romaji: Wakeari Baagen
English: Bargain with a reason
Original Upload Date
Mar.13.2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Norita Shun (arrangement)
Touyu (lyrics, music)
Akiakane (video)
Kenken (encoding)
Views
60,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
さあ今日も始まるよ バァゲンセール ワケあり商品は大特価 saa kyou mo hajimaru yo baagen seeru wakeari shouhin wa daitokka Now, today we start the bargain sale again, products with a reason are on a special price
大変お求めやすくなっております 今すぐに買いましょう taihen omotome yasuku natte orimasu ima sugu ni kaimashou Everything is set to make the purchase easier, buy it now

先着100名様限定 鳴り止まぬTELが突き刺さる senchaku hyaku mei sama gentei nari yamanu TEL ga tsukisasaru It's limited to the first 100 customers, the constantly ringing telephone pierces ears
さぁどうしますか そんなとこで指を咥えてないで踏み出してみませんか saa dou shimasuka sonna toko de yubi o kuwaete naide fumidashite mimasen ka Now, what will you do? Don't sit there sucking your fingers, won't you take a step forward?

今この瞬間だけです 明日には無くなっているでしょう ima kono shunkan dake desu ashita ni nakunatte iru deshou It's just for this moment, it won't be here tomorrow
そうあなただけのため 頑張りました この値段 sou anata dake no tame ganbari mashita kono nedan Yes, just for you, we tried our best for this price

プライスレス 僕らは お客様のために puraisuresu bokura wa okyakusama no tame ni Priceless, We are living on while
この身を削り絞って 生きているのです。 kono mi o kezuri shibotte ikite iru no desu. sacrificing this body, all for our customers
ブラインドネス 信じて 裏切られてもまた buraindonesu shinjite uragirarete mo mata Blindness, Even when our trust is betrayed
その心を手にとって いとも容易く ほどいていくのです sono kokoro o te ni totte itomo tayasuku hodoite iku no desu With that heart in our hands, we resolve it very easily

「全く動かない」とお客様 ワケあり商品と言いました ”mattaku ugokanai” to okyakusama wakeari shouhin to iimashita "It doesn't move at all"? Dear customer, we told you it was a product with a reason
クーリングオフはききません それは分かっているでしょう? kuuringuofu wa kikimasen sore wa wakatte iru deshou? There's no cooling off, you knew that, didn't you?
さあ今日も始まるよ バァゲンセール ワケあり商品は大特価 saa kyou mo hajimaru yo baagen seeru wakeari shouhin wa daitokka Now, today we start the bargain sale again, products with a reason are on a special price
大変お求めやすくなっております 今すぐに買いましょう taihen omotome yasuku natte orimasu ima sugu ni kaimashou Everything is set to make the purchase easier, buy it now

プライスレス 僕らは お客様のために puraisuresu bokura wa okyakusama no tame ni Priceless, We are living on while
この身を削り絞って 生きているのです。 kono mi o kezuri shibotte ikite iru no desu. sacrificing this body, all for our customers
ブラインドネス 信じて 裏切られてもまた buraindonesu shinjite uragirarete mo mata Blindness, Even when our trust is betrayed
その心を手にとって いとも容易く ほどいていくのです sono kokoro o te ni totte itomo tayasuku hodoite iku no desu With that heart in our hands, we resolve it very easily

騙そうとしてるだけだと おっしゃるのですか? damasou to shiteru dakeda to ossharu no desu ka? Are you saying that we are just trying to deceive you?
何を隠そう あなたのため 頑張りました この値段 nani o kakusou anata no tame ganbari mashita kono nedan What would we hide? Just for you, we tried our best for this price
本当です 信じて下さい hontou desu shinjite kudasai It's the truth, please trust us

プライスレス あなたは これが何に見えるでしょう puraisuresu anata wa kore ga nani ni mieru deshou Priceless, what does this look like to you?
僕らにとって全て 価値は無いのだから。 bokura ni totte subete kachi wa nai no dakara. To us, everything's worthless

プライスレス 僕らは お客様のために puraisuresu bokura wa okyakusama no tame ni Priceless, We are living on while
この身を削り絞って 生きているのです。 kono mi o kezuri shibotte ikite iru no desu. sacrificing this body, all for our customers
ブラインドネス 信じて 裏切られてもまた buraindonesu shinjite uragirarete mo mata Blindness, Even when our trust is betrayed
その心を手にとって いとも容易く ほどいていくのです sono kokoro o te ni totte itomo tayasuku hodoite iku no desu With that heart in our hands, we resolve it very easily

English Translation by Streetneko, checked and verified by Damesukekun
Note: Please be aware that many of Streetneko's other translations include grave mistakes that totally overturn the original lyrics. Be careful about using their translations on this Wiki before checking the accuracy. If you are not sure of each of their translations, ask Damesukekun, a native Japanese speaker. For further information about recommended and unrecommended translators, see this tutorial.

External LinksEdit