FANDOM


Updraft
Song title
"上昇気流にのって"
Romaji: Jōshōkiryū ni Notte
English: Riding an Updraft
Original Upload Date
Sep.21.2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
nimo@ (music, lyrics)
Views
500+ (NN), 20+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
揺れて ゆらり揺れてる  Yurete yurari yureteru Swaying back and forth,
草木は風と遊んでいる Kusaki wa kaze to asonde iru the plants are playing with the breeze.
うたうたう その声は 遠く響いてる Uta utau sono koe wa tōku hibiiteru Singing a song, their voice travels far.
きっと同じ そう 君と同じ  Kitto onaji sō kimi to onaji Surely it's the same, yes, the same as you,
時の中 僕は生きている toki no naka boku wa ikite iru the same time in which I live.
繋がっている 今だけはちょっと信じてる Tsunagatte iru ima dake wa chotto shinjiteru We're connected, at least I kind of believe that for now.

ガラス玉の向こう側 野良猫の気持ち Garasudama no mukōgawa noraneko no kimochi Beyond the glass sphere, the feelings of a stray cat,
真昼に打ち上がる花火 Mahiru ni uchiagaru hanabi fireworks that shoot up in broad daylight.

Ah 君は翼ひらいて  Ah kimi wa tsubasa hiraite Ah you spread your wings
上昇気流にのり jōshōkiryū ni nori and ride an updraft,
名も無い街まで飛び去ってしまうんだよな Na mo nai machi made tobisatte shimaun da yo na flying away to a nameless town.
何でだろ わかんないな  Nande daro wakannai na I don't understand why
胸がチクって痛むんだ Mune ga chikutte itamun da but there's a stinging pain in my heart
小さな羽根 ひらりと舞った 曇り空 Chīsana hane hirari to matta kumorizora My tiny wings dance lightly in the cloudy sky.

零れ ぽつり零れる  Kobore potsuri koboreru Spilling drop by drop
雨粒は街を濡らしている Amatsubu wa machi o nurashite iru the raindrops are wetting the town.
うたうたう その声は 少し滲んでる Uta utau sono koe wa sukoshi nijinderu Singing a song, their voice is blurring a bit.
きっと同じ そう 君と同じ  Kitto onaji sō kimi to onaji Surely it's the same, yes, the same as you,
時の中 僕は生きている toki no naka boku wa ikite iru the same time in which I live.
変わらずにいる 今だけはちょっと信じてる Kawarazu ni iru ima dake wa chotto shinjiteru We remain unchanged, at least I kind of believe that for now.

Ah 君は翼ひらいて  Ah kimi wa tsubasa hiraite Ah you spread your wings
上昇気流にのり jōshōkiryū ni nori and ride an updraft,
名も無い街まで飛び去ってしまうんだよな Na mo nai machi made tobisatte shimaun da yo na flying away to a nameless town.
何でだろ 頬をそっと  Nande daro hoho o sotto I wonder why, but the soft breeze
そよ風が撫でてくれた soyokaze ga nadete kureta gently patted my cheeks.
天気予報じゃ 午後になれば  Tenkiyohō ja gogo ni nareba According to the forecast, by the afternoon
雨はあがるってさ ame wa agaru tte sa rain will come.

Ah いつかは僕も  Ah itsuka wa boku mo Ah I wonder if some day I too
上昇気流にのり jōshōkiryū ni nori could get to ride an updraft
大好きな君の元へと飛んで行けるのかな daisuki na kimi no moto e tonde ikeru no ka na and fly to you, the one I love.
大丈夫 心配しないで  Daijōbu shinpai shinaide It's OK, don't worry.
それだけで今はいいや Sore dake de ima wa ii ya That's fine for now.
小さな羽根 赤く染まった 夕焼け空 Chīsana hane akaku somatta yūyake sora My tiny wings, the sunset sky stained red.

揺れて ゆらり揺れてる  Yurete yurari yureteru Swaying back and forth,
草木は風と遊んでいる Kusaki wa kaze to asonde iru the plants are playing with the breeze.
うたうたう その声は 遠く響いてる Uta utau sono koe wa tōku hibiite iru Singing a song, their voice travels far.
きっと同じ そう 君と同じ  Kitto onaji sō kimi to onaji Surely it's the same, yes, the same as you,
時の中 僕は生きている toki no naka boku wa ikite iru the same time in which I live.
繋がっている 今だけはちょっと信じてる Tsunagatte iru ima dake wa chotto shinjiteru We're connected, at least I kind of believe that for now.

暮れる街の向こう側 野良猫の心地 Kureru machi no mukōgawa noraneko no kokochi Beyond the town where I've been spending my life, the feelings of a stray cat,
儚く光る一番星 Hakanaku hikaru ichibanboshi the first star of the night that shines feebly.

涙をこらえて手を振るよ Namida o koraete te o furu yo

I swallow back my tears and wave to you.

English translation by ElectricRaichu

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.