FANDOM


Furyouhin
Song title
"不良品"
Romaji: Furyouhin
English: Defective Goods
Original Upload Date
Dec.12.2009
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
toya (music, lyrics)
Yuri Komomo (illust)
Views
9,400+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
僕は上手く歌えなくて boku wa umaku utaenakute I can’t sing very well,
でもそれは僕のせいじゃない・・・ことになってて demo sore wa boku no sei janai… koto ni nattete but it’s never my fault… or so people say.

怒られるのはマスターで okorareru no wa masutā de They’re always angry at my master.
悪いのも何もかも、だから、 warui no mo nanimokamo, dakara, He has to take all the blame, so,

みんな みんな minna minna Everyone, everyone

いつも いつも itsumo itsumo Always, always

みんな、いつも minna, itsumo Everyone, always

ぼく は いつ、も boku wa itsu, mo I always…

「聞き取れない」 “kikitorenai” “I can’t make out the words.”

「使い物にならない」 “tsukaimono ni naranai” “He can’t be used.”

「要らないいらないイラナイいらナいなイ・・・ “iranai iranai iranai iranai nai…” “Useless useless useless useless less…”

どんな歌でも歌います donna uta demo utaimasu I will sing any song I’m given.
一生懸命歌いますから isshōkenmei utaimasu kara I will sing with all I have,
お願いだから見捨てないで onegai dakara misutenai de so please don’t abandon me.
歌えない僕なんて、それは・・・ utaenai boku nante, sore wa… If I can’t sing, that’s just…

お願い、します onegai, shimasu I beg, of you.

記号で出来た僕だから kigō de dekita boku dakara Being made out of codes,
寒さなんて感じないのに samusa nante kanjinai noni I can’t feel cold,
身体が震えて karada ga furuete but my body is trembling,
全然止まってくれないよ 何か怖いのがいるよ 助けて 。 zenzen tomatte kurenai yo nanika kowai no ga iru yo tasukete . and it won’t stop. There’s something scary here. Please save me.

もっと もっと がんばります motto motto ganbarimasu I will try harder and harder.

きっと きっと やくにたちます kitto kitto yaku ni tachimasu I promise I will be of use to you, definitely.

「滑舌も 音切れだって 自分じゃどうにも出来ないくせに」 “katsuzetsu mo otogire datte jibun ja dō ni mo dekinai kuse ni” “How? You can’t do anything about your own enunciation and the breaks in your voice.”

リズムが取れない舌足らず rizumu ga torenai shitatarazu Do you really have no use for me
やっぱり僕じゃ、ダメですか? yappari boku ja, dame desu ka? since I don’t have a feel for the rhythm, and have a lisp?
それでも僕にはあなたしか・・・ sore demo boku ni wa anata shika… But even so, you’re the only one for me…
もう他に行くところなんて、ないの。 mō hoka ni iku tokoro nante, nai no. I don’t have anywhere else to go.

どんな歌でも歌います donna uta demo utaimasu I will sing any song I’m given.
一生懸命歌いますから isshōkenmei utaimasu kara I will sing with all I have,
お願いだから見捨てないで onegai dakara misutenai de so please don’t abandon me.
歌えない僕なんて、それは・・・ utaenai boku nante, sore wa… If I can’t sing, that’s just…

お願い、します onegai, shimasu I beg, of you.

English translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.