! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"世界へ送るレクイエム" Romaji: Sekai e Okuru Rekuiemu English: Requiem to send to the world | |||
Original Upload Date | |||
August 23, 2013 | |||
Singer | |||
YUU, KYO and WIL (ZOLA PROJECT) | |||
Producer(s) | |||
KASANE (music, lyrics, movie) Shikuhakku (illustration) | |||
Views | |||
9,200+ (NN), 3,500+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
愛しくて 苦しくて | Itoshikute kurushikute | I love you so much, it’s so painful |
君はもう闇の中 消え去ったけど | Kimi wa mou yami no naka kiesatta kedo | You have disappeared into the darkness but |
そっとつないだ かよわい君の手 | Sotto tsunai da kayowai kimi no te | I gently took your weak hand |
覚えているよ 君の温もりを | Oboete iru yo kimi no nukumori o | I still remember your warmth |
名前を呼んでも 返事はもうしないけれど | Namae o yonde mo henji wa mou shinai keredo | Even if I call your name, you won’t reply |
思い出が 語りかけるけど | Omoide ga katarikakeru kedo | My memories start speaking but |
君はどこにも いなくて | Kimi wa doko ni mo inakute | You’re not anywhere |
愛しくて 苦しくて | Itoshikute kurushikute | I love you so much, it’s so painful |
輝いた夜宙゛さえ 霞んでくから | Kagayaita yozora sae kasundeku kara | Even the shining night sky becomes misty |
失った なにもかも | Ushinatta nani mo kamo | I have lost everything |
憎しみがこの世界渦巻いた | Nikushimi ga kono sekai uzumaita | The hate curled this world |
永遠に | Eien ni | Forever |
「何年経っても ずっと一緒だよ」と | "Nanen tatte mo zutto issho dayo" to | "No matter how many years may pass, we’ll be forever together" |
言葉はいつも 簡単だけれど | Kotoba wa itsumo kantan dakeredo | Words are easy to say |
現実は偽りで 平等な事はなくて | Genjitsu wa itsuwari de byoudou na koto wa nakute | The reality has been replaced with lies, there is no equality anymore |
矛盾が僕の心汚す | Mujun ga boku no kokoro yogosu | These anomalies have stained my heart |
こんな世界はもう いらない | Konna sekai wa mou iranai | This world is now useless |
残酷な 世界ほど | Zankokuna sekai hodo | The more the world is cruel |
見るものは美しく 輝いたけど | Miru mono wa utsukushiku kagayaita kedo | The more the things we see shine but |
憎しみが 悲しみが | Nikushimi ga kanashimi ga | The hate and the sadness |
君を失った世界 消し去りたいと | Kimi o ushinatta sekai keshi saritai to | I wanted to erase the world |
願った | Negatta | That has lost you |
I lost your heart (僕は君の心を失った) | I lost your heart | I lost your heart |
I was in darkness (僕は暗闇の中にいた) | I was in darkness | I was in darkness |
愛しくて 苦しくて | Itoshikute kurushikute | I love you so much, it’s so painful |
君はもう闇の中 消え去ったけど | Kimi wa mou yami no naka kiesatta kedo | You have disappeared into the darkness but |
憎しみは 悲しみは | Nikushimi wa kanashimi wa | The hate and the sadness |
世界中とりまいて 周り続ける | Sekaijuu torimaite mawari tsuzukeru | Have surrounded the world and it’s still spinning |
永遠に | Eien ni | Forever |
愛しくて 愛しくて 愛しくて | Itoshikute itoshikute itoshikute | I love you so much, I love you so much, I love you so much |
English Translation by Rachinaf, updated by Damesukekun
External Links[]
- pixiv - illustration
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Vocaloid Wiki - Image and Lyrics Source