FANDOM


China Yuanmu Girl
Song title
"中华缘木娘"
Traditional Chinese: 中華緣木娘
Pinyin: Zhōnghuá Yuánmù Niáng
English: China Yuanmu Girl
Original Upload Date
Nov.27.2015
Singer
Luo Tianyi
Producer(s)
Chunbai (music)
花儿不哭 (tuning)
irecorder (mix)
shizuku (illust)
Yan (illust)
系豆沙 (illust)
薇采之依 (lyrics)
Views
430,000+
Links
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Chinese Pinyin English
看着你的背影渐行渐远 kànzhe nǐ de bèiyǐng jiàn xíng jiàn yuǎn Watching your silhouette fade away as you move on
不知何时何地能再相见 bùzhī héshí hé de néng zài xiàngjiàn I don't know when and where to meet you again
无论桑海桑田碧落黄泉 wúlùn sāng hǎi sāngtián bìluò huángquán Despite the vicissitudes of oceans and fields, up to heaven or down to hell
无悔的誓言 wú huǐ de shìyán There will be no regrets of the vow

小桥下积雪消融了水 xiǎo qiáo xià jī xuě xiāoróngle shuǐ Under the little bridge, the snow melted into the river
河岸边柳絮随风翻飞 hé'àn biān liǔxù suífēng fān fēi Upon the riverbank, the willow seeds were gone with the wind
画舫外丝竹声引人醉 huàfǎng wài sīzhú shēng yǐn rén zuì Outside the boat, the sound of silk and bamboo intoxicated the passer-by
是我再也看不透的美 shì wǒ zài yě kàn bù tòu dì měi It's the beauty I can no longer see through

看不透檐下燕儿徘徊 kàn bù tòu yán xià yàn er páihuái I couldn't see the swallows hovering under the eaves
徘徊着成双成对 páihuáizhe chéng shuāng chéng duì Hovering in pairs
我望君兮君未归 wǒ wàng jūn xī jūn wèi guī I'm longing for you, while you have still not returned
繁华落兮空余泪 fánhuá luò xī kòngyú lèi The prosperity fell, only the tears were left behind

抬起头仰望振翅的归雁 tái qǐtóu yǎngwàng zhèn chì de guī yàn I look up at the wild gooses spreading their wings
能否帮我寄去这份思念 néngfǒu bāng wǒ jì qù zhè fèn sīniàn Would they help me to take this yearning to you?
只有你的归期你的冷暖 zhǐyǒu nǐ de guīqī nǐ de lěngnuǎn Only the day of your return, and whether you feel warm or not
无尽的挂牵 wújìn de guàqiān have worried me endlessly

花开花落花开了又一遍 huā kāihuā luòhuā kāile yòu yībiàn The flowers have bloomed and faded again and again
年年岁岁盼过了又一年 niánnián suì suì pànguòle yòu yī nián Year after year, I have never stopped missing you
哪怕桑海桑田碧落黄泉 nǎpà sāng hǎi sāngtián bìluò huángquán Despite the vicissitudes of oceans and fields, up to heaven or down to hell
只愿君平安 zhǐ yuàn jūn píng'ān All I wish is nothing but your peace

长亭外雪花肆意而飞 chángtíng wài xuěhuā sìyì ér fēi Outside the pavilion, the snow drifted down recklessly
掩住了深秋最后的悲 yǎn zhùle shēnqiū zuìhòu de bēi It covered the sorrow lingering in the late fall
习惯了草木枯黄葳蕤 xíguànle cǎomù kūhuáng wēi ruí Getting used to the wilt and luxuriance of weeds and trees
习惯了月圆与亏 xíguànle yuè yuán yǔ kuī Getting used to waxing and waning of the moon
我望君兮君未归 wǒ wàng jūn xī jūn wèi guī I'm longing for you while you have still not returned
韶华过兮谁不悔 sháohuáguò xī shuí bù huǐ As the time passes by, who will not regret?

回望你我许下的旧誓言 huíwàng nǐ wǒ xǔ xià de jiù shìyán Look back at the promise we made
何必功名之后再续前缘 hébì gōngmíng zhīhòu zài xù qián yuán There is no need to achieve success and win fame for you to stay with me
随你天高地远繁华踏遍 suí nǐ tiān gāodì yuǎn fánhuá tà biàn If only I chose to be with you along your journey in the past
也不似今天 yěbù shì jīntiān It wouldn't be like this today

摩挲翻阅千年的旧书柬 mósā fānyuè qiānnián de jiùshū jiǎn Stroke and read the old scroll of chronicle
抚摸有你存在的字句间 fǔmō yǒu nǐ cúnzài de zìjù jiān Caress every line that you exist
唯有你的归期你的冷暖 wéi yǒu nǐ de guīqī nǐ de lěngnuǎn The date of your return, whether you feel warm or not
唯一的挂牵 wéiyī de guàqiān Are the only things I care about

远离尘世带来的悲和欢 yuǎnlí chénshì dàilái de bēi hé huān Being secluded from happiness and sorrow in the secular world
守住与你随身的旧衣冠 shǒuzhù yǔ nǐ suíshēn de jiù yīguān Keep the old clothes you used to wear
看着藤蔓屋檐水落石穿 kànzhe téngwàn wūyán shuǐ luòshí chuān Watching the vines climbing up the eaves, the dripping water wears away the stone
忘却了时间 wàngquèle shíjiān I've forgotten the elapsing of time
花开花落花开了又一年 huā kāihuā luòhuā kāile yòu yī nián The flowers have bloomed and faded again and again
年年岁岁盼过了又一遍 niánnián suì suì pànguòle yòu yībiàn Year after year, I have never stopped missing you
就算沧海桑田碧落黄泉 jiùsuàn cānghǎisāngtián bìluò huángquán Despite the vicissitudes of the oceans and fields, up to heaven or down to hell
守望着永远 shǒuwàngzhe yǒngyuǎn Keep watch forever

English Translation by saberbutterfly

External LinksEdit