FANDOM


Kowloon Retro
Song title
"九龍レトロ"
Romaji: Kuuron Retoro
English: Kowloon Retro
Original Upload Date
Sep.7.2012
Singer
GUMI
Producer(s)
Tohma (music)
toi (illustration)
Gacchan (mix, mastering)
Views
1,000,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
違法建築 不格好 ihou kenchiku bukakkou An unlawful landmark, ill-shaped and clumsy.
雲間を越え生える階上 kumoma o koe haeru kaijou Floors that rise out between the clouds.
密売の砦に発砲 mitsubai no tori de ni happou Discharge of guns on the smuggling fortress.
黒眼帯巻いた骸骨 kuro gantai maita gaikotsu Skeletons with black eyepatches.
遺産相続 isan souzoku Our inheritance.

意図的な殺傷 itoteki na sasshou Intentional slaughters.
老婆小屋に迫る埋葬 rouba koya ni semaru maisou Burials encroaching the grandma's shack.
東洋に巣食う魔性の塔 touyou ni sukuu mashou no tou In this demonic tower nesting in the Orient.
神降ろし儀式 kami oroshi gishiki Ritual to channel a god.
密教 新興宗教 mikkyou shinkou shuukyou Mikkyou: radical new cult.

音を立て落ちる天井 oto o tate ochiru tenjou The ceiling clatters down.
木製義手 詰める薬莢 mokusei gishu tsumeru yakkyou Wooden arm prosthetic, stuffed cartridges
未だ泣いていない赤ん坊 ima da naite inai akanbou Babies not bawling yet.
今日だって唸って 囀った残響 kyou datte unatte saezutta zankyou Echoes of their groans and twitters.

ガネーシャ像に群がった信者 ganeesha zou ni muragatta shinja Zealots milled around the statue of Ganesha
墓荒らし 盗る守銭奴 haka arashi toru shusen do Desecrating graves, thieving misers.
東洋に潜む魔性の塔 touyou ni hisomu mashou no tou This demonic tower sleeping in the Orient.
此処は此処以外で在り得ない koko wa koko igai de arienai It's not possible anywhere but here.

不完全犯罪 冤罪 fukanzen hanzai enzai Imperfect crime. False charges. More drug fields than the eye can span.
目に余る麻薬栽培 me ni amaru mayaku saibai A foolproof plan.
安全策 洗脳 落胆 anzen saku sennou rakutan sennou rakutan Brainwashing. Disappointment. Brainwashing. Disappointment.

最深淵に転落させた痩せこけた犬は saishin enni tenraku saseta yase koketa inu wa The scrawny dog that tumbled to the lowest depths must
きっと 死んだ kitto shinda Have died.

暴利 害悪 嗚咽 嘔吐 bouri gai aku oetsu outo Mad profits. Detriment. Weepings. Vomitings.
傾いた帝都市街 壊れた地上 katamuita teito shigai kowareta chijou The declined streets of the imperial capital, ruined grounds.

雁字搦めに 腐る胎内で ganji garame ni kusaru tainai de Bound immobile in the rotting womb
眼を醒ませ me o samase Awaken your eyes.
冴えよ人間 もう時間だ sae yo ningen mou jikan da Focus now, human, it's already time.
疑いのない極彩 この楼閣 utagai no nai gokusai kono roukaku This unmistakable neon coloration, this multistoried tower,
打チ壊セ 打チ壊セ uchi kowase uchi kowase Smash it to pieces, smash it to pieces
今すぐに ima sugu ni In this instant.

死体遺棄 変える血相 shitai iki kaeru kessou Dispose of the body. Contorting facial expression.
抉り抜いた 地底迷宮 eguri nuita chitei meikyuu Gouged-out underground maze.
高台に建てる摩天楼 takadai ni tateru matenrou Skyscraper erected on the plateau
子供たちの沈む童謡の旋律 kodomo tachi no shizumu douyou no senritsu The melody of the depressing childrens' rhyme.

見世物芸に手を叩く群衆 misemono gei ni te o tataku gunshuu Crowds applaud the exhibition.
悪意絡まる暴言 akui karamaru bougen Reckless language strung with malice.
動き止めた君の心臓 ugoki tometa kimi no shinzou Your heart's stopped beating
でも廻り続ける世界なんだろう demo mawari tsuzukeru sekai nandarou But the world's made to keep turning.

紛れもなく magire monaku Such undoubtedly
素晴らしい毎日で subarashii mainichi de Brilliant days
全てが狂っていたけれど subete ga kurutte ita keredo Where everything ran amok, but

ただ 何かが tada nanika ga It's just that,
足りなかったんだ tari nakattanda Something felt lacking

才知 改革 飢餓 依存症 saichi kaikaku kiga izonshou Wit. Revolution. Hunger. Dependence.
閉め切って関与しない 115階 shime kitte kanyo shinai hyaku-juu go kai Shuttered closed, not taking any part in this, F115.

何も変えられないのならば nani mo kaerare nai no naraba If nothing can be changed
血を流せ chi o nagase Then let the blood flow.
叫べ人間 もう時間だ sakebe ningen mou jikan da Scream, human, it's already time.
均衡は常識外の 味を知る kinkou wa joushiki gai no aji o shiru Status quo knows the taste of iconoclasm.
手ヲ挙ゲロ 手ヲ挙ゲロ te o agero te o agero Raise your hand, raise your hand,
皆一斉に minna issei ni One and all.

大団円で 裂ける空に daidan’en de sakeru sora ni In the sky torn apart by the denouement
お前の殺した 太陽はあるか omae no koroshita taiyou wa aruka Is the sun you killed still up there?
最終章で 幕降ろすなら saishuu shou de maku orosu nara If you'll let the curtain fall On the final chapter
その犠牲は誰だ sono gisei wa dare da Then who'll the sacrifice be?

安堵 頽落 喜劇 空想 ando tai raku kigeki kuusou Relief. Decline. Comedy. Fantasy.
余りにも怪奇な 旧市街の区域 amari nimo kaiki na kyuu shigai no kuiki It's an altogether bizarre district in this old town.

こんな優雅な 一日なのに konna yuuga na ichinichi nano ni Such a royal day and yet
死にそびれ shini sobire We lost out on a chance to die.
泣くな人間 もう時間だ naku na ningen mou jikan da Don't snivel, human. It's already time.
この塔の最上階 終焉の地 kono tou no saijoukai shuuen no chi The top floor of this tower is the land of demise.
駆ケ登レ 駆ケ登レ 今 kake nobore kake nobore ima Climb to the top, climb to the top, now,
悲鳴を上げたら himei o age tara If you raise a cry:

暴利 害悪 嗚咽 嘔吐 bouri gai aku oetsu outo Mad profits. Detriment. Weepings. Vomitings.
傾いた帝都市街 壊れた地上 katamuita teito shigai kowareta chijou The declined streets of the imperial capital, ruined grounds.

雁字搦めに 腐る胎内で ganji garame ni kusaru tainai de Bound immobile in the rotting womb
眼を醒ませ me o samase Awaken your eyes.
冴えよ人間 もう時間だ sae yo ningen mou jikan da Focus now, human, it's already time.
下界を見下ろした gekai o mi oroshita You're looking on the underworld.
笑いながら warai nagara As you cackle
身ヲ投ゲロ 身ヲ投ゲロ mi o nagero mi o nagero Throw yourself off, throw yourself off
ima Right now.

English Translation by zcatcracker

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.