FANDOM


Two Stories
Song title
"二つの物語"
Romaji: Futatsu no Monogatari
English: Two Stories
Original Upload Date
Sep.16.2010
Singer
MEIKO and KAITO
Producer(s)
Shigotoshite-P
Views
80,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
覗き込んだ水溜りに 映り込んだ空模様が Nozokikonda mizutamari ni utsurikonda soramoyou ga The sky reflected in the water puddle I looked into was
誰かの涙に揺れてた Dareka no namida ni yureteta Waving because of someone's tears
疲れきった旅路の中 手を引く君の温もりが Tsukarekitta tabiji no naka te wo hiku kimi no nukumori ga During the tiring journey, I was feeling as if you were taking my hand
そこにあるような気がしてた soko ni aru youna ki ga shiteta and you warmth were right there

遠い日の約束重ね合わせた 記憶の中の面影に Tooi hi no yakusoku kasaneawaseta kioku no naka no omokage ni The promise of the distant day reminds me of the shadow in my memory
色褪せたって 何も変わらない想い Iroasetatte nani mo kawarani omoi Even if it fades away, my affection will never change

怖がりな僕等の心は 何かを通して伝わるんだ Kowagarina bokura no kokoro wa nanika wo tooshite tsutawarunda We easily get scared, and our feelings will be extended through something
いくつもの繋がりが 君へ示してくれる 大切な事 Ikutsumo no tsunagari ga kimi e shimeshitekureru taisetsuna koto Many links will show precious things to you

そのひとつひとつ 僕の想いのカケラ Sono hitotsu hitotsu boku no omoi no kakera Each and every of them is a piece of my affections
君に届け遙か東へ Kimi ni todoke haruka higashi e I hope they will be extended to you, to the far east
過ぎ去った日の 小さな物語の先へ Sugisatta hi no chiisana monogatari no saki e Beyond the small story of the bygone days

迷い込んだ 心の迷路 Mayoi konda kokoro no meiro You stayed into the maze of the mind
焦らないで正解線は Aseranaide seikaisen wa Don't feel rushed. The correct line is
過ぎ去った日の 小さな物語の先へ Sugisatta hi no chiisana monogatari no saki e beyond the small story of the bygone days

サヨナラは僕等が 再び出逢うための約束の言葉 SAYONARA wa bokura ga futatabi deau tame no yakusoku no kotoba "Goodbye" is the word of our promise that we will meet again
遙かなる時を越えて 今動き出した 物語が Harukanaru toki wo koete ima ugokidashita monogatari ga Crossing over a long time, the stories start to move now

君と僕の想いのカケラ 忘れないで此処にあるから Kimi to boku no omoi no kakera wasurenaide koko ni aru kara Don't forget, the pieces of affections of yours and mine are here
過ぎ去った日の 二つの物語へと道を繋いでゆく Sugisatta hi no futastu no monogatari e to michi wo tsunaide yuku They will make a way to link the stories stories of the bygone days

迷い込んだ心の迷路 焦らないで正解線は Mayoi konda kokoro no meiro aseranaide seikaisen wa You strayed into the maze of the mind. Don't feel rushed. The correct line was
過ぎ去った日の 二つの物語の先へ Sugisatta hi no futatsu no monogatari no saki e Beyond the two stories of the bygone days

覗き込んだ水溜りに映る 空模様を揺らしていく涙 Nozokikonda mizutari ni utsuru soramoyou wo yurashiteiku namida The tears that are waving, the sky reflected in the water puddle I looked into were
誰のものでもなく僕のもので 君がいないと何もわからない Dare no mono demo naku boku no mono de kimi ga inai to nani mo wakaranai Not someone's, but mine and I can't sense anything without you
記憶の中の面影を頼り 繋がった道を駆け足で進んでく Kioku no naka no omokage wo tayori Tsunagatta michi wo kakeashi de susunndeku I rely myself on the shadow in my memory and go ahead the linked way at a run
僕の物語 Boku no monogatari that's my story

English Translation by Blacksaingrain

External LinksEdit

  • @wiki - Page at Hatsune Miku Wikia (in Japanese)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.