FANDOM


Twobreathswalking
Song title
"二息歩行"
Romaji: Nisoku Hokou
English: Two Breaths Walking
Original Upload Date
Aug.28.2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
DECO*27 (music, lyrics)
Siracomgi (illustration)
Views
2,600,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」 "Kore wa boku no shinka no katei no ichi peeji me desu." “This is Page 1 of the process of my evolution.”

抱きしめたいから 2本足で歩く Dakishimetai kara ni hon ashi de aruku Because I want to hold you, I walk with my two legs
一人じゃ寂しいから 君と息するよ Hitori ja samishii kara kimi to iki suru yo Because it’s lonely on my own, I breathe with you

「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」 "Nee mama, boku suki na hito ga dekitanda." “Hey, mama, I found someone I like.”
"おめでとう" "Omedetou" “Congratulations”

会いたいよ Aitai yo I want to see you
ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの? Nee kimi wa ima goro dare no chichi wo sutte ikiteru no? Hey, whose teat are you living by suckling at now?
言葉はもう覚えたかな? Kotoba wa mou oboeta ka na? Have you learned the words yet?

「パパ、ママ、ニーナ…」 "papa, mama, niina..." “Papa, Mama, Niina…”[1]
"よく出来ました。今すぐ行くね。" "Yoku dekimashita. Ima sugu iku ne." “Well done.” “I’m going out now.”

あれ?おかしいな… Are? Okashii na... Huh? That’s weird…

君を抱きしめるために浮かせた前足が Kimi wo dakishimeru tame ni ukaseta mae ashi ga The front foot I’d half-put out to come over and embrace you
何故か君を傷つけ始めるんだ Naze ka kimi wo kizutsuke hajimerun da Has somehow started to hurt you
覚えたての言葉だって 君に突き刺すナイフ Oboetate no kotoba datte kimi ni tsukisasu naifu The words I just learned become a knife that pierces through you
切り裂く人生(ライフ) Kirisaku raifu Tearing your life to pieces

「じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を "Jaa atashi ga naifu hanatsu mae no sono kuchi wo “Then, before the knife is released, I’ll seal off your mouth
この口で塞いであげましょう」 Kono kuchi de fusaide agemashou" With my mouth”

相対のチュー Aitai no chuu An opposing kiss
キミは今からアタシの息を吸って生きてくの kimi wa ima kara atashi no iki wo sutte ikiteku no You’ll live by sucking in my breath from now on
言葉はもう唾液で錆びついた Kotoba wa mou daeki de sabitsuita Your words have already rusted in the saliva

ねえ君は今さら僕の息を吸って Nee kimi wa ima sara boku no iki wo sutte Hey, suck in my breath again now
「大好き」だなんて言ってみせるけど "Daisuki" da nante itte miseru kedo I try to say “I love you,” but
それならもういっそ ボンベのように一生 Sore nara mou isso bonbe no you ni isshou Instead I’m living my whole life as a sort of oxygen tank
僕が吐く言葉吸って息絶えて Boku ga haku kotoba sutte iki taete Draw the words I mutter 'til my last breath

English translation by bluepenguin

NotesEdit

  1. “Niina” refers to the song’s creator, as a possible reading of the numbers “27.”

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.