Vocaloid Lyrics Wiki
Register
Advertisement
The Dancing Girl of Izu
Song title
"伊豆の踊子"
Romaji: Izu no Odoriko
English: The Dancing Girl of Izu
Original Upload Date
June 10, 2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Ito Kashitaro (music, lyrics)
TarutoP (arrangement)
off (illustration)
Makino Sena (video)
Views
88,000+ (NN), 46,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
望むものは 二度と戻らぬ nozomu mono wa nidoto modoranu What I desire shall never return to me—
永遠に変わらぬ世の理 towa ni kawaranu yo no kotowari Such is the way of this never-changing world.
東京という 街は苦しく toukyou to iu machi wa kurushiku This town they call “Tokyo” wrenches my heart,
独り 涙も出ず hitori namida mo dezu Though no tears flow when I am on my own.

伊豆の空は とても優しく izu no sora wa totemo yasashiku The sky over Izu was ever so kind,
すがりつくように 飛び出した sugaritsuku you ni tobidashita And I leapt into it like one leaps into a hug.
青春の日々 悩み尽くして seishun no hibi nayamitsukushite In those days of my youth, I grew sick from worry
孤独だけを 怖れ kodoku dake o osore And feared only loneliness.

通り雨が上がった時 tooriame ga agatta toki When the passing shower let up,
虹とともに君が現れ niji to tomo ni kimi ga araware You appeared along with a rainbow,
ふわり 心 踊りはじめた fuwari kokoro odori hajimeta And my heart started to dance lightly.

愛を知ることなく生きてきたの ai o shiru koto naku ikite kita no I lived not knowing what love was,
でも胸の痛みは 君を想う demo mune no itami wa kimi o omou Yet the aching in my chest calls you to mind.
この孤独は誰も分かち合えぬ kono kodoku wa dare mo wakachiaenu No one could share such loneliness.
許されることなら その素肌触れたい yurusareru koto nara sono suhada furetai Should it be permitted, I would want to touch your bare skin
清らかな 心に kiyoraka na kokoro ni And your pure heart.

誰のために 生きてきたのか dare no tame ni ikite kita no ka For whose sake was I living?
僕はわらかないままだけど boku wa wakaranai mama dakedo I continue not to have any idea,
誰かのため 生きる人など dareka no tame ikiru hito nado But I never can grow close
僕は近くなれぬ boku wa chikaku narenu To one who lives for another’s sake.

清いものはけがれやすく kiyoi mono wa kegareyasuku Clean things are so easy to dirty,
優しさは崩れやすいもの yasashisa wa kuzureyasui mono And kindness is so quick to break apart.
せめて 今の 君といさせて semete ima no kimi to isasete If nothing else, let me be with you as you are now.

愛の形を描き続けよう ai no katachi o egakitsuzukeyou I shall continue imagining the shape of our love;
求めればいつかは与えられる motomereba itsuka wa ataerareru If I desire it, someday it shall be granted,
清く儚く汚れて優しく kiyoku hakanaku yogorete yasashiku IIn all its cleanliness, transience, dirtiness, and kindness.
許されることなら 大人になる君を yurusareru koto nara otona ni naru kimi o Should it be permitted, I would want to gaze upon you
見つめたい 隣で mitsumetai tonari de When you’re an adult, by your side.

夢のような 伊豆の思い出 yume no you na izu no omoide Like a dream, in my memories of Izu,
幼いのは 僕だった osanai no wa boku datta I am the childish one.
さよならも 伝えられずに sayonara mo tsutaerarezu ni While I am unable to even say goodbye,
時が ただ過ぎてく toki ga tada sugiteku Time merely goes on passing.

生まれ変われたような気がしてさ umare kawareta you na ki ga shite sa I feel as though I have been reborn,
どんな優しさでも受け入れたい donna yasashisa demo ukeiretai SSo I yearn to accept every last form of kindness.
二度と君に会うことはなくても nidoto kimi ni au koto wa nakute mo Even if I shall never see you again,
これからの僕らは 誰よりも美しい kore kara no bokura wa dare yori mo utsukushii From now on, we will become more beautiful than any other,
恋を知る 二人だ koi o shiru futari da As a couple who knows what romance is.

愛を知ることなく生きてきたの ai o shiru koto naku ikite kita no I lived not knowing what love was,
でも胸の痛みは 君を想う demo mune no itami wa kimi o omou Yet the aching in my chest calls you to mind.
この孤独は誰も分かち合えぬ kono kodoku wa dare mo wakachiaenu No one could share such loneliness.
許されることなら その素肌触れたい yurusareru koto nara sono suhada furetai Should it be permitted, I would want to touch your bare skin
清らかな 心に kiyoraka na kokoro ni And your pure heart.

幼い君にだけ 救いを求めたの osanai kimi ni dake sukui o motometa no I only ever sought salvation in you, young as you were.
ありがとう arigatou Thank you,
さようなら sayounara And farewell.

English translation by MeaningfulUsername

External Links

Unofficial

Advertisement