! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Song title | |||
"僕だけのロックスター" Romaji: Boku dake no Rokkusutaa English: Rockstar Just For Myself | |||
Original Upload Date | |||
December 13, 2014 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Ito Kashitaro (music, lyrics) Yurin (arrangement) Tama (video, illustration) TarutoP (tuning) | |||
Views | |||
100,000+ (NN), 97,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast(reprint, subbed) | |||
Description
"5 years later since「START」. For as long as I can, I want to watch his way of living while sticking with music. ●【Rock Star】 [Noun]: Stands for a person who loves to sing, without indulging into drugs, women and alcohol." -Composer's comment |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
子供の頃憧れてた テレビの中のシンガー | Kodomo no koro akogareteta terebi no naka no shingaa | As a child, I wanted to become like the singer I saw on TV |
夢を語れば 笑われ 偉い人はNO!脳足りん | Yume o katareba waraware erai hito wa NO! noutarin | Everyone laughed at my dream. They said “NO!” and called me simple |
言葉超え 気持ちを超え 君の街に飛ばすんだ | Kotoba koe kimochi o koe kimi no machi ni tobasu nda | My admiration transcended words, even feelings and flew me to your city |
誰も見とれちゃくれないぜ しばらくはまだNO!NO!ダーリン | Dare mo mitorecha kurenai ze shibaraku wa mada NO! NO! daarin | But no one will spare me a glace, guess it’s still gonna be “No, no darling” |
大きな背中も やさしい言葉も | Ookina senaka mo yasashii kotoba mo | Your large shoulders and kind words |
遠くのむかしに忘れたけれど | Tooku no mukashi ni wasureta keredo | I forgot them a long time ago, but |
僕には叶えたい 夢があるのさ | Boku ni wa kanaetai yume ga aru no sa | I still have a dream to fulfill… |
ロックスターになれば 憧れのステージに立てる | Rokkusuutaa ni nareba akogare no suteeji ni tateru | If I become a rockstar, I can stand on the stage I longed for |
ロックスターになれば あの子も笑顔見せてくれる | Rokkusuutaa ni nareba ano ko mo egao misete kureru | If I become a rockstar, I can see that girl smile at me |
ロックスターになれば パパもママも笑ってくれる | Rokkusuutaa ni nareba papa to mama mo waratte kureru | If I become a rockstar, I can make mom and dad laugh |
ロックスターになれば 誰かのために生きていける | Rokkusuutaa ni nareba dareka no tame ni ikite yukeru | If I become a rockstar, I can live for someone else |
前を向け | Mae o muke | So face forward |
甘いのは苦手だから 口に入れたくないんだ | Amai no wa nigate dakara kuchi ni iretaku nai nda | I’m bad with sweet things, so I don’t want them anywhere near me |
世界を変える恋があるって 僕には笑い話さ | Sekai o kaeru koi ga aru tte boku ni wa waraibanashi sa | To me, a love that can change the world is nothing more than a funny story |
音の渦 飲み込まれて 心のまま叫んだ | Oto no uzu nomikomarete kokoro no mama sakenda | Swallowed by a whirlpool of notes, I screamed to my heart’s content |
始まりを告げる 言葉 もう踏み出せば止まらない | Hajimari o tsugeru kotoba mou fumidaseba tomaranari | Words that signal the beginning, once I’ve stepped forward, there’s no stopping me! |
大切なものは いくつもありゃしない | Taisetsu na mono wa ikutsu mo arya shinai | I don’t have too many things that are precious to me |
よく見りゃ何にも 必要ないけど | Yoku mirya nanni mo hitsuyou nai kedo | If you look closely, they aren’t even that important, but |
僕には叶えたい 夢があるのさ | Boku ni wa kanaetai yume ga aru no sa | I still have a dream to fulfill… |
ロックスターになれば あいつも僕の歌聞くんだろう | Rokkusuutaa ni nareba aitsu mo boku no uta kiku ndarou | If I become a rockstar, Will he listen to my songs? |
ロックスターになれば ホントの笑顔になれるかな | Rokkusuutaa ni nareba honto no egao ni nareru kana | If I become a rockstar, Will I be able to smile from the bottom of my heart? |
ロックスターになれば 昔の僕に胸を張れる | Rokkusuutaa ni nareba mukashi no boku ni mune o hareru | If I become a rockstar, I can show my past self that I made it |
ロックスターになれば 涙の数だけ強くなる | Rokkusuutaa ni nareba namida no kazu dake tsuyoku naru | If I become a rockstar, I’ll become stronger for every tear I shed |
ロックスターになれば 間違いなく世界は変わる | Rokkusuutaa ni nareba machigainaku sekai wa kawaru | If I become a rockstar, My world will definitely change |
ロックスターになれば 寂しい夜も忘れられる | Rokkusuutaa ni nareba sabishii yoru mo wasurerareru | If I become a rockstar, I can forget all those lonely nights |
ロックスターになれば 悔しさが幸せに変わる | Rokkusuutaa ni nareba kuyashisa ga shiawase ni kawaru | If I become a rockstar, My bitterness will change into happiness |
ロックスターになれば 世界一幸せになれる | Rokkusuutaa ni nareba sekaiichi shiawase ni nareru | If I become a rockstar, I’ll become the happiest person in the world |
ロックスターになれば | Rokkusuutaa ni nareba | If I become a rockstar... |
English translation by AmeSubs