! | Warning: This song contains explicit elements; it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"僕とカエルのラブロマンス" Romaji: Boku to Kaeru no Rabu Romansu English: The Frog's and My Love Romance | |||
Original Upload Date | |||
Feb.7.2010 (Album release) | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Akuno-P | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
A love song about a sake who falls in love with a frog. It is an album-only song. The song is based upon a story written by a nine year-old Yukina Freesis. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ある日僕は恋をしたんだ | aru hi boku wa koi o shita n da | One day, I fell in love |
まだら模様の小さなカエル | madara mouyou no chiisana kaeru | I met this small frog with |
出会ったのは群青色の泉 | deatta no wa gunjouiro no izumi | Spotty patterns by a deep blue spring |
僕のお城に一緒に行こう | boku no o-shiro ni issho ni ikou | I'll take you to my castle |
お友達から始めませんか? | o-tomodachi kara hajimemasen ka? | Can't we be friends? |
おいしいディナー ふたりでむさぼりましょう | oishii dinaa futari de musaborimashou | We'll devour delicious dinners together |
星のきれいな夜は | hoshi no kirei na yoru wa | On this beautiful starry night |
空を眺めつつ愛を語り合いましょう | sora o nagametsutsu ai o katariaimashou | We'll gaze at the sky and talk of our love |
大きな瞳 濡れた唇 | ookina hitomi nureta kuchibiru | Those huge eyes and wet lips... |
君の全てが大好きなんだ | kimi no subete ga daisuki nanda | I love everything about you |
これからずっと身を寄せ合って | kore kara zutto mi o yoseatte | From now on, we'll be close to each other |
暮らしていこう | kurashite ikou | For the rest of our lives |
その美しいつぶれた声で | sono utsukushii tsubureta koe de | That beautiful, broken voice |
ゲロゲロと僕にささやいたら | gerogero to boku ni sasayaitara | Ribbiting when you whisper to me |
二人の世界はバラ色になる | futari no sekai wa bara iro ni naru | Our world is becoming the colour of roses |
これが僕と君とのラブロマンス | kore ga boku to kimi to no rabu romansu | Such is yours and my love romance |
ある日君が姿を消した | aru hi kimi ga sugata o keshita | One day, you disappeared |
探したけれどどこにもいない | sagashita keredo doko ni mo inai | Although I searched for you, you weren't anywhere |
僕は必死に君の名前を叫ぶ | boku wa hisshi ni kimi no namae o sakebu | I desperately called your name |
長い体をひきずりながら | nagai karada o hikizurinagara | While dragging the long body |
僕はガラガラ泣きわめいたよ | boku wa garagara nakiwameita yo | I screamed and cried with a choked voice |
もう永遠に 君と会えないのかな? | mou eien ni kimi to aenai no ka na? | Was I not able to stay with you forever? |
本能\に逆らって | honnou ni sakaratte | You instinctively disobeyed me |
君の成長を楽しみにしてたのに | kimi no seichou o tanoshimi ni shite'ta no ni | I wish I could have enjoyed your growth |
大きな瞳 濡れた唇 | ookina hitomi nureta kuchibiru | Those huge eyes and wet lips... |
君の全てが大好きなんだ | kimi no subete ga daisuki na nda | I love everything about you |
時がきたなら食べたいくらい | toki ga kita nara tabetai kurai | If the time came, I would have really enjoyed eating |
大好きだった | daisuki datta | What I love |
とても悲しい気分のままで | totemo kanashii kibun no mama de | While feeling awful sad |
今日のディナーを全て丸呑み | kyou no dinaa o subete marunomi | I swallow all of today's dinner whole |
そういえば君に少し似てるね | sou ieba kimi ni sukoshi nite'ru ne | It's true that it resembles you a little |
そろそろ出掛けようか あの泉へ | sorosoro dekakeyou ka ano izumi e | Won't you soon leave that spring? |
English Translation by Hikarin
External Links
- Evillious Chronicles Wikia - More about Yukina Freesis