Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
I Shared a Kiss with Hatsune Miku
Song title
"僕は初音ミクとキスをした"
Romaji: Boku wa Hatsune Miku to Kisu o Shita
English: I Shared a Kiss with Hatsune Miku
Original Upload Date
May 17, 2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
mikitoP (music, lyrics)
tomoboP (mix, mastering)
Yori (illustration)
Otori (video)
Views
440,000+ (NN), 36,000+ (YT)
Reupload: 180,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted)
Reupload: YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
伝えきれない事は きっとわかってるのに tsutaekirenai koto wa kitto wakatteru no ni That it’s all far too much to convey, I surely realize that and yet,
どうして熱は冷めないの doushite netsu wa samenai no why won't this fever burning inside me just fade away?

そう 前に 前に 手を伸ばして sou mae ni mae ni te o nobashite I reached out my hands before me,
今日も 今日も 出来なくって kyou mo kyou mo dekinakutte unable to get anywhere today as well.
四畳半の部屋で 独りきりで哭いた yojouhan no heya de hitorikiri de naita Having cried in this tiny room all alone.
僕はそんな そんな 意気地ない世界を 歌を boku wa sonna sonna ikujinai sekai o uta o I wanted someone to sing it, that tale of my world lacking in self-confidence,
誰かに 唄って欲しかった dareka ni utatte hoshikatta That song of mine.

東京に来たのは 2月の終わり頃で toukyou ni kita no wa nigatsu no owarigoro de Having arrived in Tokyo at the end of February,
目下すべき事は 仕事探しだったりする mokka subeki koto wa shigoto sagashi dattari suru what I should be doing now is just looking for a job.
伝えたい事なんて 実は少ない事を tsutaetai koto nante jitsu wa sukunai koto o What I wish to convey, what meager things I have to show for myself,
後ろめたく思いながら ushirometaku omoi nagara in the midst of feeling quite self-conscious of them.

ねえ なんで なんで 繰り返すの nee nande nande kurikaesu no Hey, why does this cycle continue to repeat?
若いフリを 続けるの wakai furi o tsuzukeru no Will I continue to act young and naïve?
そんな自問自答 胸を荒ませていった sonna jimonjitou mune o susamaseteitta That kind of self-questioning was just sending my heart into disarray.
僕は こんな こんな 丸くなった猫背が boku wa konna konna maruku natta nekoze ga I came to realize that this bent over,
本当の僕だと 認めてしまってた hontou no boku da to mitomete shimatteta frustrated self, was the real me.

証明できない 自分の感情 shoumei dekinai jibun no kanjou I can’t offer any proof of my feelings,
言葉にしてみても どこか違う kotoba ni shite mite mo dokoka chigau trying to put it into words, something just doesn’t seem right.
求めてるばかりの 日々だと気づいた motometeru bakari no hibi da to kizuita I realized that I’d just been spending my days searching and hoping for something.
それじゃダメ 変わるのは自分だ sore ja dame kawaru no wa jibun da It’s no good, what must change is myself.

ねえ 東京も慣れたよ 恋人はいないけど nee toukyou mo nareta yo koibito wa inai kedo Hey, I’ve come to feel at home in Tokyo now, even though I don’t have a boyfriend…
心亡くさずにやってるよ kokoro nakusazu ni yatteru yo Getting along without losing heart,

そして 前に 前に 手を伸ばして soshite mae ni mae ni te o nobashite and then I reach out my hands before me,
今日も 今日も 出来なくって kyou mo kyou mo dekinakutte unable to get anywhere today as well.
七畳半の部屋で 独りきりで哭いた nanajouhan no heya de hitorikiri de naita I cried alone in a slightly bigger room than before.
僕はそんな そんな 意気地ない世界も 歌も boku wa sonna sonna ikujinai sekai mo uta mo I’ve begin to feel like trying to share that tale of my world lacking in self-confidence,
誰かに 届けてみたくなった dareka ni todokete mitaku natta That song of mine.

届けていられたら todokete iraretara If only it can continue to be conveyed to others…

English translation by descentsubs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement