FANDOM


The Adventurous Girl and the Miniature Garden Game
Song title
"冒険少女と箱庭遊戯"
Romaji: Bouken Shoujo to Hakoniwa Yuugi
English: The Adventurous Girl and the Miniature Garden Game
Original Upload Date
May.8.2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
CosMo (music, illustrations)
GAiA (lyrics)
Views
310,000+ (NN), 110,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
街<<ステラ>>" は「楽園」を見せる 望んだ者が望むように Machi <<Sutera>>" wa 「rakuen」 o miseru nozonda mono ga nozomu yō ni the town <<Stella>>" is 「Paradise」, and shows a person's desires
それでも まだ 彼女は紛い者の "神様" だった Soredemo mada kanojo wa magai mono "kamisama" datta even then, those girls were just fake "gods"

ベッドから飛び起きたら 世界が一変していた Beddo kara tobi okitara sekai ga ippen shiteita After I jumped out of bed, the world seemed to have changed
日常 という ありふれた 単語はどこにもなかった Nichijou to iu arifureta tango wa doko ni mo nakatta the mundane everyday was nowhere to be found
どこからか おともなく 現れた2つのダイスに Doko kara ka oto mo naku arawareta futatsu no daisu ni and out of nowhere, without a sound, materialized two dice
さあ 自らの運命を委ね 最後(ゴール)へと歩き出そう! Saa onzukara no unmei o yudane gooru e to arukidasou! come, choose your own fate, let's walk to the end(goal)!

2つ 3つ 4つと サイの目の導くままに Futatsu mittsu yottsu to sainome no michibiku mama ni Two, Three, Four, led by numbers on the die
使われずにサビついてた 足を駆動(うご)かし 目一杯駆ける Tsukawarezu ni sabitsuiteta ashi o ugokashi me ippai kakeru my unused, rusted feet began to drive(move), running as fast as possible

双つ鋏の星座が 笑う 「どこへ行くんだい」と Futatsu hasami no seiza ga warau 「Doko e ikundai」 to a constellation like a pair of scissors, laugh「where are you going」
ふりきって7マス進む 不安が増殖する 森を抜けて Furikitte nana MASU susumu fuan ga zoshoku suru mori o nukete moving seven squares forward, I ignore them, my uneasiness increasing, I escape to the forest

6つ進んで 日のあたる場所へ Muttsu susunde hi no ataru basho e rolling a six, to where the sun shines
9つ進み みんなの笑顔がそこに Kokonotsu susumi minna no egao ga soko ni rolling a nine, to where everyone is laughing
素敵なお茶会で 一回休み Suteki na ochakai de ikkai yasumi at a lovely tea party, and I take a break
楽しい……のに "時間が勿体無い"と苛立つ Tanoshii……no ni "Jikan ga mottainai" to iwadatsu it is fun……but, "I'm wasting time", I got annoyed
何故だろうね? Naze darou ne? I wonder why?

―――貴女ノ ソノ不幸 ニ サヨナラ ヲ...――― ―――Kanojo no sono fukou ni sayonara o...――― ―――Goodby to that lady's unhappiness...―――
―――貴女ノ 最期ノ 瞬間マデ 幸セナ 世界ヲ...――― ―――Anata no saigo no shunkan made shiawase na sekai o...――― ―――till her last moment, the world of happiness is...―――

3つ進んであるときは 素敵な王子様とダンスを踊り Mittsu susunde aru toki wa suteki na oujisama to DANSU o odori rolling a three, at that time, I danced with a wonderful prince
5つ進んであるときは 密林の秘境に迷い込んだ Itsutsu susunde aru toki wa mitsurin no hikyou ni mayoikonda rolling a five, at that time, I got lost in the unexplored regions of the forest
8つ進んであるときは 異端者として追われ3マス戻り Yattsu susunde aru toki wa itansha toshite oware san MASU modori rolling an eight, at that time, I was chased back three squares as a heretic
√2マス進めと言われて さすがに頭がクラクラしたよ Ni MASU susume to iwarete sasuga ni atama ga kura kura shita yo I was told to move forward √2 squares, and as expected, my head became dizzy

時間とか 空間とか あまり感じないけどせわしなく Jikan toka kuukan toka amari kanjinai kedo sewashinaku even though I didn't feel anything like time or vacancy, I hurried
自分とは何者なのか なんてナンセンス わからない Jibun to wa nanimono nano ka nante NANSENSU wakaranai something like "what am I", I don't know such nonsense
夢でも現実(うつつ)でも幻でもいい何でもいいどうでもいいよ Yume demo utsutsu demo maboroshi demo ii nande mo ii dou demo ii yo whether it's a dream or reality(consciousness), it's fine, even if it's an illusion it's alright, I don't really care
自分の眼が捉えてる すべてに触れたい 愛したい Jibun no me ga toraeteru subete ni furetai aishitai all the things my eyes have seen, I want to touch it all, I love it all

5つ 6つ 7つと サイの目は 加速促し Itsutsu muttsu nanatsu to sainome wa kasoku unagashi Five, Six, Seven, the numbers on the dice urge me to speed up
使われずにサビついてた 足を駆動(うご)かし 先を急いだ Tsukawarezu ni sabitsuiteta ashi o ugokashi saki o isoida my unused, rusted feet began to drive(move), hurrying ahead

双つ角した星座が 手招き 「こっちにおいでよ」と Futatsu kakushita seiza ga temaneki 「kocchi ni oide yo」 to a constellation with a pair of angles beckons to me, 「come here, please」
見送って10マス進む ◎◎◎◎◎◎(ろくもんせん)霧の川原を渡り Miokutte juu masu susumu ◎◎◎◎◎◎ kiri no kawahara o watari and saying farewell, I move ten squares forward. I ferried across the foggy, dried up river bed

11進み 歩きつかれた Juuichi susumi aruki tsukareta rolling an eleven, tired of walking
12進み 一人また消え一人 Juuni susumi hitori mata kie hitori rolling a twelve, slowly they disappear one by one
空飛ぶ翼得て もう一回振るよ Sora tobu tsubasa ete mou ikkai furu yo obtain a wing to fly in the sky, I throw the die once more
楽しい……のに どうしようもない孤独と泣く Tanoshii……no ni doushiyou mo nai kodoku to naku it's fun……but i'm lonely and helpless as I cry
何故だろうね? Naze darou ne? I wonder why?

?つと?つ あわせて13マス ゴールは いつもの おやすみベッド ?tsu to ?tsu awasete juusan masu gooru wa itsumo no oyasumi beddo Rolling a ? and a ?, it adds up to thirteen squares, the goal was my everyday bed
まだまだ 遊び足りないけど そろそろ おやすみの時間 Mada mada asobi tarinai kedo soro soro oyasumi no jikan still, it's still not enough of playing. But yes, yes, it's time to say goodnight
ちょっと寂しいかな 明日もまた遊ぼうね 楽しい箱庭の住人さん Chotto sabishii kana ashita mo mata asobou ne tanoshii hakoniwa no juunin-san ah, it's a bit lonely. Let's play tomorrow too, people of the fun miniature garden

English translation By Amesubs

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.