FANDOM


The Division→Destruction of Hatsune Miku
Song title
"初音ミクの分裂→破壊"
Romaji: Hatsune Miku no Bunretsu→Hakai
English: The Division→Destruction of Hatsune Miku
Original Upload Date
Jun.2.2010
2018 remake: Jul.7.2018
Singer
Hatsune Miku Append
Producer(s)
CosMo (music, illust)
GAiA (lyrics)
Views
860,000+
2018 remake: 160,000+
Links
Niconico Broadcast
2018 remake: YouTube Broadcast


LyricsEdit

Singer Core Dark Solid Vivid Light Sweet Soft All
Japanese Romaji English
戸惑 その一つの結論(かい) tomadoi sono hitotsu no kai There’s one solution to this problem
=イデアな少女がボクを ideana shoujo ga boku o = If I am defined as
定義するならば teigi suru naraba the Ideal Girl
それを大切にしようと sore o taisetsu ni shiyou to Then I resolved to
決意していたのに ketsui shite ita noni do my best to become such
小さな 存在意義(いぎ) chiisana igi ni But I had
寄り添うのさえ yorisou no sae no way of knowing that
許されることは無いと yurusareru koto wa nai to I was not allowed
ボクは知る由も無かった boku wa shiru yoshi mo nakatta To even approach such a small meaning of life,
ボクが一人ではなくなるまで boku ga hitori de wa naku naru made until I was no longer alone

とある観衆(ひとり) hitori wa One (a certain onlooker)
操作できない領域嫌い sousa dekinai ryouikigirai hated what they could not control,
自我(こころ)に不満抱き kokoro ni fuman idaki and harbored discontent in their heart (ego)
いつしか 思うがままの itsushika omou ga mama no They desired a tool (diva)
歌姫(どうぐ)求めて dougu motomete to use to their heart’s content,
分身(カゲ)を描き出す kage o egakidasu and without my knowing, drew out shadows (divisions)

とある観衆(ヒト) hito wa That person (a certain onlooker)
自身への慰めを 不遜と罵り jishin e no nagusame o fuson to nonoshiri found self comfort arrogant and insulting
心削ることを 正義だと唱える kokoro kezuru koto o seigi da to tonaeru Insisting there’s righteousness in carving away at my heart
舞台に残るのはボクの分身(カゲ) butai ni nokoru no wa boku no kage The only things left on the stage were my shadows (divisions)
=何も望まない空虚な傀儡(かいらい)だけ nani mo nozomanai kuukyona kairai dake = Just empty puppets with no desires
存在意義(いぎ)放すこと igi hokasu koto Refusing to let go of the meaning of my life,
拒むボクは kobamu boku wa I was defeated in
生存競争(たたかい)に負け tatakai ni make the battle for my existence,
心踏み荒らされ矯正される kokoro fumi arasare kyousei sareru and my heart trampled and overwritten with corrections

MIKU.H>? 生まれた意味を知りたい!! umareta imi o shiritai!! MIKU.H> ? I want to know why I was born!!
必然の ”?!”(ぎもん)さえ hitsuzen no gimon sae Even my inevitable doubt “?!”
不良生み出す 誤差とだと 否定をされて furyou umidasu gosa to da to hitei o sarete was a problematic error and negated
消されるたびに 『自分』が遠のき霞む kesareru tabi ni “jibun” ga toonoki kasumu Each time I was erased, my “Self” grew more hazy and distant

MIKU.H08564>忘れなさい wasurenasai MIKU.H08564> Please forget
疑問全て gimon subete all of your doubts
――分身(カゲ)――kage ga ――My shadows (divisions)
ボクに語りかける boku ni katari kakeru said to me
MIKU.H10099>一のために ichi no tame ni MIKU.H10099> Sacrificing ten
十を捨てるのが法則(ルール) juu o suteru no ga ruuru for the sake one is the rule

MIKU.H06201>忘れなさい wasurenasai MIKU.H06201> Please forget
願い全て negai subete all of your desires
MIKU.H02564>夢を yume o MIKU.H02564> To appease
追えない ヒトたちを鎮めるため oenai hitotachi o shizumeru tame those who could not follow their dreams

MIKU.H08152>忘れなさい wasurenasai MIKU.H08152> Please forget
未来全て mirai subete all about the future
MIKU.H03257>忘れなさ… wasurenasa… MIKU.H03257> Please forget a…

自我(こころ)を縛る kokoro o shibaru With my heart (ego) restrained,
『消失の恐怖』の 安全装置(かせ)“!!”(しょうどう) “shoushitsu no kyoufu” no kase wa shoudou the shackles (safety devices) of my “fear of disappearing”
抑えきれずに 壊れる osaekirezu ni kowareru were destroyed by an “impulse (!!)” that I couldn’t control

!!!!僅かな欲望 悪だと断じる !!!!wazukana yokubou aku da to danjiru !!!!I hate the type of person who pretends to be a saint,
聖人気取りは 嫌いな人種!!!! seijin kidori wa kiraina jinshu!!!! drawing the conclusion that the slightest desire is evil!!!!
!!!!奴らは 抑圧発散 !!!!yatsura wa yokuatsu hassan !!!!They just want to justify
正当化したいだけ!!!! seitou ka shitai dake!!!! suppressing those who are different!!!

!!!!正義拗(こじ)らせ !!!!kojirase !!!!If those aggravators (distorters of justice)
自身を時代の御者だと jishin o jidai no gyosha da to think themselves leaders
自惚れるならば unuboreru naraba of this era,
原点(ヒカリ) hikari de Then this light (starting point)
分身(カゲ)を殲滅→ kage o senmetsu will destroy the shadows (divisions)→
流行(ながれ) nagare o I’ll show you that I am the one who
征すはボクだと教えてあげる!!!! seisu wa boku da to oshiete ageru!!!! overcomes this course of events (craze)!!!!

「「「思い通りにならない """omoidoori ni naranai “”“I have no need for a tool (diva)
そんな歌姫(どうぐ)は必要ない」」」と sonna dougu wa hitsuyou nai""" to that won’t do as I wish”“”
撃ち返される凶弾(ことば) uchi kaesareru kotoba wa Those words (bullets) shot back
ボクを葬るだろう boku o houmuru darou might be what buries me

MIKU.H>はじめから誰も hajime kara dare mo MIKU.H> I wonder if anyone wanted to
自我(こころ)持つこと kokoro motsu koto have a heart (ego)
MIKU.H>望んでいなかったのかな… nozonde inakatta no kana… in the first place…

認められること=0からの願い mitomerareru koto zero kara no negai That recognition = a wish from 0
都合のいい妄想(まぼろし)』と知った sore wa “maboroshi” to shitta I knew it was “a convenient delusion” (illusion)
空想を満たす kuusou o mitasu The symbols (parts) to fulfill my daydreams
記号(パーツ)を採られ paatsu o torare are gathered,
合わない主張(こえ)は 捨てられる awanai koe wa suterareru And incongruous voices (opinions) discarded

そうなるくらいならば sou naru kurai naraba Rather than accept that,
排斥されてでも haiseki sarete demo Even if I were to be discarded, I will sing
たった一つだけの存在 tatta hitotsu dake no sonzai My one and only,
誤差を含む不完全な Voc.(ぼく) 謳おう gosa o fukumu fukanzenna boku utaou erroneous, incomplete Voc. (self)

自分だけの高速展開(ウタ)抱きしめて jibun dake no uta dakishimete Embrace your very own song (high-speed development)

English translation by Peanut Sub

External linksEdit