! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"参り里" Romaji: Mairi Sato English: Visiting Home | |||
Original Upload Date | |||
October 31, 2017 | |||
Singer | |||
Sachiko | |||
Producer(s) | |||
LiveP (music, lyrics) 胡太郎 (illustration) | |||
Views | |||
11,000+ (NN), 1,300+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
“Mammoth. So I’ve finally tried to make an Enka song which I’ve always been getting requests for, so I got the final boss (Sachiko) to sing it for us. Please enjoy the flawless heart of Japan. ※People who have VR can enjoy the video in slight 3D.” |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
流れ⾏く古川の細流は | nagare yuku furukawa no seseragi wa | The small stream of an old river |
濡れた心の移り映して 合わせ爪 | nureta kokoro no utsuri utsushite awase tsume | reflects the dampened changes in my heart and harmonize |
背を重ね乗る舟に 揺れて揺られて 若葉風 | se o kasane noru fune ni yurete yurarete wakabakaze | I let myself be carried away and swayed, swayed on a boat by the summer breeze |
懐かしき⾹を便りに 旅⾏けば | natsukashiki ka o tayori ni tabi yukeba | If we embark on a journey following nostalgic faces, |
思い出話に花も咲く あなたと参り⾥ | omoidebanashi ni hana mo saku anata to mairi sato | stories about the past bloom into conversation (when I’m) visiting home with you |
離れても離れても消せない動画 | hanarete mo hanarete mo kesenai douga | No matter how far far away I go, there are un-deletable videos |
未だ圏外 再生三桁 ⽶は零 | ima da kengai saisei miketa kome wa zero | Still never on the rankings, three digit views, and with zero comments |
歪み無く良き舟にやるかやらぬか奴が来る | yugami naku yoki fune ni yaru ka yaranu ka yatsu ga kuru | On a dent-less, well-conditioned boat, do it or not, it will (still) come |
懐かしきタグ巡りに 旅⾏けば | natsukashiki tagumeguri ni tabi yukeba | If we embark on a journey visiting nostalgic tags, |
思い出は何時も其処に或る あなたのマイリスト | omoide wa itsumo soko ni aru anata no mairisuto | our memories will always remain there in your mylist |
眺め⾏く悠久の |
nagame yuku yuukyuu no toki o hete | As we watch time pass by eternally, |
こんな時代も悪くはないと思えるでしょう | konna jidai mo waruku wa nai to omoeru deshou | one day we will come to think this new era may not be so horrible |
⼿を翳す⻘空に 今も明日も 若葉風 | te o kazasu aozora ni ima mo ashita mo wakabakaze | Through this sky which I overlap my hand on, today and tomorrow, the summer breeze (continues to blow) |
懐かしく笑えるような 夢の唄 | natsukashiku waraeru you na yume no uta | A song of dreams we’ll be able to look back on and laugh (about) |
思い出造りに参りましょう あなたと参りましょう | omoidezukuri ni mairimashou anata to mairimashou | Let us embark and create new memories together, let us go |
English translation by Kagamine_Neko (checked by Forgetfulsubs and Pandakittenhybrid)
External Links[]
- piapro - Karaoke
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Translation