Song title | |||
"君はただ二回飛べばいい" Romaji: Kimi wa Tada Nikai Tobeba Ii English: "You Only Have to Double Jump" | |||
Original Upload Date | |||
June 5, 2018 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
mothy (music, lyrics) Hidekazu (illustration) | |||
Views | |||
490,000+ (NN), 540,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
From NHN Playart x NND’s game app, #COMPASS. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
ふるさとを飛び立ち | furusato o tobitachi | You'll set off from your homeland |
ただひとり大地をゆく | tada hitori daichi o yuku | Exploring the world all on your own |
立ち止まる事さえも | tachidomaru koto sae mo | And you won't be |
許されはしない | yurusare wa shinai | Permitted to pause |
平坦な道はなく | heitan na michi wa naku | You'll tread uneven ground |
時に誰かを傷つけ | toki ni dareka o kizutsuke | And sometimes even hurt another |
終りの見えない | owari no mienai | It may possibly be |
旅かもしれない | tabi kamo shirenai | A neverending journey |
だけど信じて欲しい | dakedo shinjite hoshii | But you have to believe when I say |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii | You only have to double jump |
さあ踏み出せ その足で | saa fumidase sono ashi de | Take your feet and go forth |
勇気を示すには | yuuki o shimesu ni wa | For to prove your courage |
一回だけじゃ足りない | ikkai dake ja tarinai | One jump is not enough |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii | You only have to double jump |
さあ駆け出せ その意志で | saa kakedase sono ishi de | Take your determination and run |
勇気の証明は | yuuki no shoumei wa | For the proof of your courage |
きっとどこかに刻まれるから | kitto dokoka ni kizamareru kara | Will surely be remembered |
どれだけ進もうとも | dore dake susumou to mo | No matter how far you go |
知られざる物語 | shirarezaru monogatari | There's no story to see |
背後からせまるのは | haigo kara semaru no wa | And closing in from behind |
絶望という壁 | zetsubou to iu kabe | Is a wall named “despair” |
戦う事でしか | tatakau koto de shika | You can only fight |
活路を見いだせずにいる | katsuro o miidasezu ni iru | There's no other way to survive |
最後の敵はまだ | saigo no teki wa mada | And the final opponent |
どこにも見えない | doko ni mo mienai | Has yet to appear |
だけど諦めないで | dakedo akiramenaide | But don't give up |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii | You only have to double jump |
さあ踏み出せ その足で | saa fumidase sono ashi de | Take your feet and go forth |
準備は出来ている | junbi wa dekite iru | You're already prepared |
助走はもう十分だ | josou wa mou juubun da | Running jumps are enough |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii | You only have to double jump |
さあ駆け出せ その意志で | saa kakedase sono ishi de | Take your determination and run |
多くの間違いも | ooku no machigai mo | For your countless mistakes |
きっといつしか糧になる | kitto itsushika kate ni naru | Will someday encourage you |
駆けるための道を | kakeru tame no michi o | The compass that reveals |
示すコンパスは | shimesu konpasu wa | The path you will take |
いま君の手の中にあるから | ima kimi no te no naka ni aru kara | Is now in your hand |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii | You only have to double jump |
さあ踏み出せ その足で | saa fumidase sono ashi de | Take your feet and go forth |
勇気を示すには | yuuki o shimesu ni wa | For to prove your courage |
一回だけじゃ足りない | ikkai dake ja tarinai | One jump is not enough |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii | You only have to double jump |
さあ駆け出せ その意志で | saa kakedase sono ishi de | Take your determination and run |
勇気の証明は | yuuki no shoumei wa | For the proof of your courage |
きっとどこかに刻まれるから | kitto dokoka ni kizamareru kara | Will surely be remembered |
English translation by Sebz (edited by Ylimegirl Cool)
Discography[]
This song was featured on the following albums: