Fandom

Vocaloid Lyrics Wiki

園庭想空の女少 (Entei Soukuu no Joshou)

18,442pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share
Anti the fantastic garden
Song title
"園庭想空の女少"
Romaji: Entei Soukuu no Joshou
English: Anti the Fantastic Garden
Original Upload Date
Dec.20.2008
Singer
Hatsune Miku and Kagamine Rin
Producer(s)
CosMo (music, lyrics)
Views
589,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
よくできた 着せ替え人形の yoku dekita kisaekae ningyou no Well done, the changed doll's
細部いじって 自分を主張する saibu ijitte jibun wo shuuchou suru details, playing with them, asserting oneself

歪んだカタチの器 偽者と知って yuganda KATACHI no utsuwa nisemono to shitte The vessel warped form, knowing it is an imposter
コレしかないと 自分に嘘をつく KORE shikanai to jibun ni uso wo tsuku There is only this, I lie to myself

何も考えないで生きるのが nanimo kangaenaide ikiru no ga Living without thinking anything
一番楽だと 言われ続けて ichiban raku da to iwaretsuzukete "Is the easiest", it continues to be said

言い返せない 薄い生き方に iikaesenai usui ikikata ni I cannot respond, in my diluted way of living
筆を 折りたく なった fude wo oritaku natta I started to want to break the brush

同じ顔は もう見飽きた onaji kao wa mou miakita I'm already tired of looking at the same faced
同じ話は もう聞き飽きた onaji hanashi wa mou kikiakita I'm already tired of listening to the same stories

そんな声が聞こえるような気がして sonna koe ga kikoeru youna kigashite Feeling like I can hear a voice like that
心の中とじこもった kokoro no naka tojikomotta I shut myself away in my heart

電波の 見せる夢も denpa no miseru yume mo Even dreams where electromagnetic waves are shown
いつかは 枯れる itsuka wa kareru Will, sometime, wither
そのとき 私達に何が残りますか? sono toki watashitachi ni nani ga nokorimasu ka? At that time, what will be left in us?

よくできたオハナシの続きの yoku dekita OHANASHI no tsuzuki no Well done, the details of your story's continuation
細部いじって自分を主張する saibu ijitte jibun wo shuuchou suru play with them and assert oneself

幻想抱き 1枚書き2枚描き gensou daki ichimai kaki nimai kaki Embrace an illusion, Wtite one draw two
積み重なって 嫌気さし tsumikasanatte iyakesashi Pilling up, the disgusting-ness
逃げ出した nigedashita escaped

電脳世界発の 技術は dennou sekai hatsu no gijutsu wa The technique to depart from the world of the computer
誰もが同じ 顔無しのようで daremo ga onaji kaonashi no you de everyone the same, as though faceless

言い返すのも 馬鹿らしくなって iikaesu no mo baka rashiku natte Responding too, seeming to be stupid
筆を 置いて 叫ぶ fude wo oite sakebu setting down the brush, I yell out

同じ詩は もう見飽きた onaji uta wa mou miakita I'm already tired of seeing the same poems
同じ音は もう聞き飽きた onaji oto wa mou kikiakita I'm already tired of hearing the same sounds

的外れな 声だけ 素通りして matohazurena koe dake sudoori shite Only the out of focus voice passing through
拡声器から 鳴り響いた kakuseiki kara narihibiita Rang out from the megaphone

らしさ って何ですか? rashisa tte nan desu ka? "Seeming", is what?
ちっぽけな自己満足のことですか? chippokena jikomanzoku no koto desu ka? A tiny bit of self-fulfilment?
繰り返される 言葉に kurikaesareru kotoba ni In repeating words,
      答えはありますか?       kotae wa arimasu ka?       Is there an answer?

自分の落とす影が jibun no otosu kage ga The shadow I cast
とても とても 黒く見えた totemo totemo kuroku mieta Looked very, very black

何も考えないで 生きるのが nanimo kangaenaide ikiru no ga Living without thinking anything
一番楽だと 言われ続けて ichiban raku da to iwaretsuzukete "Is the easiest", it continues to be said

言い返せない 薄い生き方に iikaesenai usui ikikata ni I cannot respond, in my diluted way of living

筆を 折って fude wo otte Breaking the brush

これでお終いだね・・・ kore de oshimai da ne... This is the end, isn't it...

同じ顔は もう見飽きた onaji kao wa mou miakita I'm already tired of looking at the same faces
同じ話は もう聞き飽きた onaji hanashi wa mou kikiakita I'm already tired of listening to the same stories

どこでどうなって ここまで doko de dou natte koko made Where and how it happend,
きてしまったのと kite shimatta no to coming to this point,
自分を責める jibun wo semeru I criticise myself with

庭園に咲く花(にじ)は teien ni saku niji wa The rainbow (flowers) that bloom in the garden
強迫観念のようで→ kyouhaku kannen no you de→ As though a threatening concept→

「ありもしないオリジナル幻想抱き」 「arimoshinai ORIJINARU gensou daki」 「Embrace of an original illusion that has no posibility to exist」
「求め 疲れ 力無くわらい」 「motome tsukare chikaranaku warai」 「Request, tired, feeble laugh」
「少女は今」 「shoujo wa ima」 「The girl, right now」
「園庭想空(かげ)に飲み込まれる」 「kage ni nomikomareru」 「Is swallowed up by the shadow (the garden fantastic)」

English Translation by ghostsubs

External LinksEdit

@wiki - Hatsune Miku Wikia Page (in Japanese)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.