FANDOM


Evening Twitter
Song title
"夕暮れツイッター"
Romaji: Yuuguru Tsuittaa
English: Evening Twitter
Original Upload Date
Sep.28.2010
Singer
SF-A2 miki
Producer(s)
Mikito-P (music, lyrics)
Morita Seragi (illust)
Kimusume-P (illust finish)
Views
60,000+ (NN), 7,900+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
微かに漏れるため息 kasuka ni moreru tameiki A sigh slightly comes from my lips
(あまね)く赤焼けの空 amaneku aka yake no sora A bright red all over the sky
ひとりぼっちの帰り道 hitoribocchi no kaerimichi I'm the only one on my way home
淋しさを紛らわすの sabishisa o magirawasu no I divert my mind from loneliness

(うつむ)いてちゃ駄目だとか utsumuitecha dame da toka I ought to stop looking down
秋の(そら)(うるさ)いな aki no sora wa urusai na The autumn sky nags me
そして 野良猫にかめらを向けて soshite noraneko ni kamera o mukete And then, the alley cat I aim my camera at
逃げられて仕舞う nigerarete shimau Has run away

急いで 帰ろう isoi de kaerou I have to hurry home
ただいま! @お帰り(^ω @お疲れサマー tada ima! o kaeri otsukare samaa im home! @hello (^ω @how r u~?
そんな 他愛も無い sonna tawai mo nai Only that petty relation
繋がりだけが リアル tsunagari dake ga riaru Sounds real

黄昏と私の 自己嫌悪 tasogare to watashi no jikokeno The self-hate of the twilight and me
思ったより 何だか さびしんぼ omotta yori nandaka sabishinbo Than I thought, it looks like a lonely man
仲良しこよしで 呟きあい nakayoshi koyo shi de tsubuyakiai We tweet each other in happy harmony
夕暮れの呟人(ツイッター) yuugure no tsuittaa The evening twitterers

急いで 帰ろう isoi de kaerou I have to hurry home
ただいま おかえり おつかれさま tada ima okaeri otsukare sama I'm home - Hello - How are you?
そんな 形の無い sonna katachi no nai Only that shapeless body heat
体温だけが 刹那 taion dake ga setsuna is in a moment

気付いて お願い 無視しないで kizuite onegai mushi shinai de Notice me. Please. Don't ignore me
見知らぬ 大切な オトモダチ mishiranu taisetsu na otomodachi My precious friends who I have never seen
流れに 流され 五分前の nagare ni nagasare gofun mae no Swept down by the stream
誰かに ただいま dareka ni tadaima I say "I'm home" to somebody of 5 minutes ago

黄昏と私の 自己嫌悪 tasogare to watashi no jikokeno The self-hate of the twilight and me
思ったより 何だか さびしんぼ omotta yori nandaka sabishinbo Than I thought, it looks like a lonely man
仲良しこよしで 呟きあい nakayoshi koyo shi de tsubuyakiai We tweet each other in happy harmony
ひとりぼっちは ひとりじゃないのよ hitoribocchi wa hitori janai no yo The only one is not lonely

English Translation by ikuy398

External LinksEdit