FANDOM


DaikiraiHW
Song title
"大嫌いなはずだった。"
Romaji: Daikirai na Hazu Datta.
English: I Thought I Hated It.
Original Upload Date
Dec.6.2016
Singer
GUMI and Hatsune Miku
Producer(s)
HoneyWorks (lyrics, music)
Yamako (art)
Mogalette (video)
Orebanana (tuning)
cake (piano)
Oji (guitar)
Nakanishi (guitar)
Higuchi Kosuke (drums)
Views
7,100,000+
Links
YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
君の声一つでこんなにも変われるって kimi no koe hitotsu de konna ni mo kawarerutte Just a single word from you changes me so much
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ yappari kimi nan da kimi ja nakya dame nan da It really is you, it has to be you

「何組になったの?君は」 "nankumi ni natta no? kimi wa" "Which homeroom are you assigned to?"
さりげなく聞いた sarigenaku kiita I asked you casually
「同じクラス?どこでもいいけど」 "onaji kurasu? doko de mo ii kedo" "Are we in the same homeroom? I don't really care though"

『一緒がいいと思ってる?』 'issho ga ii to omotteru?' 'Do you want to be with me?'
意地悪で聞いた ijiwaru de kiita I asked teasingly
『同じだよ!センパイしなくちゃね』 'onaji da yo! senpai shinakucha ne' 'Same homeroom! I guess we have to act as upperclassmen'

「レギュラー取るから見に来てほしい」 "regyurā toru kara mi ni kite hoshii" "I'll get a regular position so I want you to come and see"
『約束しちゃったからね』 'yakusoku shichatta kara ne' 'I'll come because I promised'
君は“負けるな”って叫んでいた kimi wa "makeru na" tte sakende ita You were calling out "Don't lose"

君の声一つでこんなにも変われるって kimi no koe hitotsu de konna ni mo kawarerutte Just a single word from you changes me so much
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ yappari kimi nan da kimi ja nakya dame nan da It really is you, it has to be you
あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった anata no massugu ga daikirai na hazu datta I thought I hated your straightness but...
『私のヒーローかもね』 'watashi no hīrō ka mo ne' 'You might be my hero'
目が合って気づいた me ga atte kizuita I realized it when our eyes met
胸がキュンと鳴いた mune ga kyunto naita My heart started beating faster

「文化祭一緒に回ろう?」 "bunkasai issho ni mawarō?" "How about going around our school festival together?"
勢いで聞いた ikioi de kiita I asked cheerfully
「休憩中どうせ一人だろ」 "kyūkei chū dōse hitori daro" "You're alone during break time anyway, right?"

『彼氏面するのやめてよ』 'kareshi zura suru no yamete yo' 'Stop acting like you're my boyfriend'
嫌いじゃないけど… kirai ja nai kedo … Although I don't hate it...
『置いていくよ!一緒に行くんでしょ?』 'oite iku yo! issho ni ikun desho?' 'I'm going to leave you behind if you don't come!
We're going together right?

二人を噂話笑う声 futari o uwasabanashi warau koe Around us were voices gossiping and laughing about us
『苦手だな、冷やかされるの』 'nigate da na, hiyakasareru no' "I don't really like it, it makes me feel cold"
僕はイタズラに手を繋いだ boku wa itazure ni te o tsunaida I held your hand playfully

どんな辛い時も笑顔にさせてやるって donna tsurai toki mo egao ni sasete yarutte I'll make you smile whatever unhappiness may come
やっぱり君は「笑顔が似合う」って事だよ yappari kimi wa "egao ga niau" tte koto da yo You know 'You look the best when you wear your smile'
『そんなの分かってる』強がりの言葉だった 'sonna no wakatteru' tsuyogari no kotoba datta "I know that much" those were the words that helped me be strong.
本当はありがとう伝えたかったごめんね hontō wa arigatō tsutaetakatta gomen ne I actually wanted to tell you thank you, sorry
『意地張ってごめんね…』 'iji hatte gomen ne …' 'Sorry for being stubborn'

友達からは“諦めなよ”と笑われた tomodachi kara wa "akirame na yo" to warawareta My friends laughed and said "Give her up"
「生憎諦めは悪いほうだ」 "ainiku akirame wa warui hō da" "Unfortunately I'm the type that doesn't know how to give up"

「今夜」 "kon'ya" "Tonight"
『今夜?』 'kon'ya?' 'Tonight?'
「会える?」 "aeru?" "Can we meet?"
『いいよ』 'ii yo' 'Sure'
「聞いて」 "kiite" "Could you hear me out"
『なあに?』 'nāni?' 'What?'
「話」 "hanashi" "I have something to ask"
『聞くよ』 'kiku yo' 'I'll listen.'
“好きな人はいますか?” "suki na hito wa imasu ka?" "Do you have someone you like"

遮って君が言う僕の気持ち見透かして saegitte kimi ga iu boku no kimochi misukashite You interrupted me as if seeing through my feelings
『私好きな人がいるの、ずっと好きなの。』 'watashi suki na hito ga iru no, zutto suki na no.' 'I have someone I like, I've always liked him.'

気まずい顔してる君が逃げる kimazui kao shiteru kimi ga nigeru You ran away with a troubled expression
『何でかな、胸がチクチク…』 'nande ka na, mune ga chikuchiku …' 'I wonder why, my heart feels prickly...'
君を追いかけて叫んでいた kimi o oikakete sakende ita I chased you and shouted

ずっと変わらないよ誰かを好きでいても zutto kawaranai yo dareka o suki de ite mo Our relationship won't change even if you still like someone
やっぱり好きなんだ大好きだこれからも yappari suki nan da daisuki da korekara mo I really do like you, I'll like you even from now on
あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった anata no massugu ga daikirai na hazu datta I thought I hated your straightness but...
『私のヒーローなんだ!』 'watashi no hīrō nan da!' 'You are my hero!'
目が合って気づいた胸がキュンと鳴いた me ga atte kizuita mune ga kyunto naita I realized when our eyes met, my heartbeat became faster
…意識しちゃった。 … ishiki shichatta ... I just thought about him differently than usual.

English translation by FudoYuki

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.