Song title | |||
"平面説" Romaji: Heimensetsu English: Plane Theory | |||
Original Upload Date | |||
April 19, 2014 | |||
Singer | |||
Lily | |||
Producer(s) | |||
niki (music, lyrics) | |||
Views | |||
370,000+ (NN), 4,600+ (PP), 100,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
夏の彼方に飛んでった | natsu no kanata ni tondetta | Having flown to the other side of summer. |
飛行機雲を詰め込んで | hikoukigumo o tsumekonde | Leaving a vapor trail in my wake |
君を今すぐ連れ去ってく | kimi o ima sugu tsuresatteku | I'll take you away with me right now |
とか | toka | ...or something like that |
東を目指して 誰にも内緒で | higashi o mezashite dare ni mo naisho de | Heading for the east, kept secret from everyone, |
二人だけの秘密基地を | futari dake no himitsukichi o | A secret place for just the two of us |
「このまま僕らはどこまでも行ける」 | "kono mama bokura wa doko made mo ikeru" | "We can go anywhere like this" |
たまにはそんな強がりを思い込んで | tamani wa sonna tsuyogari o omoikonde | Sometimes it doesn't hurt to believe that it's really true |
2丁目5番地の昼下がり | nichoume gobanchi no hirusagari | In the early afternoon at house #5 on 2nd Street, |
今 二人幸せを繋いでる う~う~♪ | ima futari shiawase o tsunaideru (u~u~♪) | Right now the two of us are connected in happiness |
だからもう何処にも行かないで | dakara mou doko ni mo ikanaide | So why not just stay right here |
秘密の恋をした。 | himitsu no koi o shita. | Having secretly fallen in love with you |
夜は静かに訪れて | yoru wa shizuka ni otozurete | Night comes calling, |
空の星座を傾けて | sora no seiza o katamukete | Tipping over the constellations in the sky |
降り注ぐ夜空のファンタジー | furisosogu yozora no fantajii | And a night sky fantasy rains down all around us |
とか | toka | ...or something like that |
靴紐 結んで 誰にも内緒で | kutsuhimo musunde dare ni mo naisho de | Tying my shoes, kept secret from everyone, |
静かな夜の街影を | shizuka na yoru no machi kage o | Slipping off into the quiet night |
あの頃 僕らはどこまでも行けた | ano koro bokura wa doko made mo iketa | Back then it was like we really could go anywhere |
たまにはそんな妄想で思い出して | tamani wa sonna mousou de omoidashite | What's the harm in remembering those dreams of ours from time to time? |
2番目お魚の夢語り | nibanme o sakana no yumegatari | The wild dream of that fish stuck swimming in second place, |
届かない砂浜 愛を歌う う~う~♪ | todokanai sunahama ai o utau (u~u~♪) | Singing of love towards that unreachable sandy shore |
だからもう何処にも逃げないで | dakara mou doko ni mo nigenaide | So don't run away, stay right here, |
大きな空の下。 | ookina sora no shita. | Under the wide-open sky |
平らな地球の向こう側に | taira na chikyuu no mukougawa ni | On the other side of this flat earth |
物凄いミラクルな日が昇る う~う~♪ | monosugoi mirakuru na hi ga noboru (u~u~♪) | An amazing miraculous sun is rising |
だからもう大人にならないで | dakara mou otona ni naranaide | So there's no need to grow up any longer |
傾けたい。 | katamuketai. | I just want to give my everything to you |
2丁目5番地の昼下がり | nichoume gobanchi no hirusagari | In the early afternoon at house #5 on 2nd Street, |
今 二人幸せを繋いでる う~う~♪ | ima futari shiawase o tsunaideru (u~u~♪) | Right now the two of us are connected in happiness |
だからもう何処にも行かないで | dakara mou doko ni mo ikanaide | So why not just stay right here |
秘密の恋 かな | himitsu no koi kana | It's just this secret love of mine, I guess? |
English translation by descentsubs (updated by Olivemeister)
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Voca-Lyrics - Romaji lyrics source (Transliterated by Radioactive Pixie)
- Vocaloid Wiki - Image and lyrics source
- VocaDB