Song title | |||
"幸福指数" Romaji: Koufukushisuu English: Happiness Index | |||
Original Upload Date | |||
Apr.28.2012 (album release) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and GUMI | |||
Producer(s) | |||
40Meter-P (music) | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
どんなに些細な出来事でも | Donna ni sasai na dekigoto demo | No matter if it’s the most trifling of things |
二人で分かち合うだけで、ほら | Futari de wakachiau dakede hora | Just by sharing that moment together, look |
1+1の裏側にある | Ichi tasu ichi no uragawa ni aru | On the other side of “1+1” |
本当の答えが見えてくるでしょ | Hontou no kotae ga mietekuru desho | The truth of us comes into view |
輝く星の数 飲み込む言葉の数 | Kagayaku hoshi no kazu nomikomu kotoba no kazu | Equal to the shining stars in the sky, the number of words we take in |
マイナス思考の毎日も 二人でいればプラスに変わる | Mainasu shikou no mainichi mo futari de ireba purasu ni kawaru | Those negative everyday feelings…when we’re together they become something positive |
貴方が笑った回数と 私が笑った回数を | Anata ga waratta kasuu to watashi ga waratta kaisuu wo | The number of times you laugh, the number of times I laugh as well |
掛け合わせると見えてくるよ 二人の幸福指数 | Kakeawaseru to mietekuru yo futari no koufukushishuu | If you multiply them together, it can be seen, our very own “happiness index” |
貴方が笑えないときは 私が笑ってあげるよ | Anata ga waraenai toki wa, watashi ga waratteageru yo | At those moments you can’t laugh, I’ll smile and cheer you up |
泣き顔したお星さま 二人の笑顔で笑顔になるよ | Nakigao shita ohoshisama futari no egao de egao ni naru yo | Even the tear-stained faces of the stars in the sky brighten up at the sight of our smiles |
例えば貴方が悲しいときに | Tatoeba anata ga kanashii toki ni | Whenever you are sad |
流れるその涙拭い去るより | Nagareru sono namida nuguisaru yori | Rather than just wiping away those tears you shed |
貴方と同じ数の涙を流せる | Anata to onaji kazu no namida wo nagaseru | I want to cry the same number of them |
そんな私でありたい | Sonna watashi de aritai | That’s the kind of person I want to be for you |
限りある悲しみに限りない微笑みを | Kagiriaru kanashimi ni kagirinai hohoemi wo | Into that limited amount of sadness, an unlimited number of smiles |
割り切れない毎日も 二人でいれば乗り越えてゆける | Warikirenai mainichi mo futari de ireba norikoete yukeru | Within those indivisible days, as long as we’re together, we can overcome anything |
切り取った言葉が紡ぎ出す愛の歌 | Kiritotta kotoba ga tsumugidasu ai no uta | Those cut out words come together to form a love song |
幸せの数だけ口ずさむ愛の歌 | Shiawase no kazu dake kuchizasamu ai no uta | A love song hummed along to the number of our shared happiness |
私から貴方へ届かせてよ愛の歌 | Watashi kara anata he todokasete yo ai no uta | A love song I want to reach from me to you |
貴方から私へ聞かせてよ愛の歌 | Anata kara watshi he kikasete yo ai no uta | Let me hear it, that love song from you to me… |
貴方が笑った回数と 私が笑った回数を | Anata ga waratta kasuu to watashi ga waratta kaisuu wo | The number of times you laugh, the number of times I laugh as well |
掛け合わせると見えてくるよ 二人の幸福指数 | Kakeawaseru to mietekuru yo futari no koufukushishuu | If you multiply them together, it can be seen, our very own “happiness index” |
貴方が笑えないときは 私が笑ってあげるよ | Anata ga waraenai toki wa, watashi ga waratteageru yo | At those moments you can’t laugh, I’ll smile and cheer you up |
泣き顔したお星さま 二人の笑顔で笑顔になるよ | Nakigao shita ohoshisama futari no egao de egao ni naru yo | Even the tear-stained faces of the stars in the sky brighten up at the sight of our smiles |
二人の愛は無限大だよ | Futari no ai wa mugendai da yo | That love of ours is infinite |
English translation by descentsubs
External Links
- descentsubs - Lyrics Source
- Niconico - Album Crossfade
- amazon - Album Purchase
- toranoana - Album Purchase