FANDOM


Affection-expanding Chocolate-holic
Song title
"恋想拡大チョコレイホリック"
Romaji: Rensou Kakudai Chokorei Horikku
English: Affection-expanding Chocolate-holic
Original Upload Date
Feb.13.2010
Singer
Hatsune Miku and Kagamine Rin
Producer(s)
Machigerita-P (music, lyrics)
Views
72,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
恋する乙女達、宣戦布告よ。 koisuru otometachi, sensen fukoku yo. Maidens who fell in love, it’s time to declare war
あの子に負けないように ano ko ni makenai youni Let’s go cheerfully
元気に行きましょう! genki ni ikimashou! Not to lose to that girl!

二月十四日、一番のあたしを捧げる。 nigatsu juuyonnichi, ichiban no atashi o sasageru. On 14th February, I’ll give the finest myself
甘いチョコ。 amai choko. Sweet chocolate.
最高の中毒症状(ホリック)よ! saikou no horikkuyo! That’s the hottest Chocolate-holic!

火花を散らして調理(バトル)が始まる。 hibana o chirashite batoru ga hajimaru. Cooking battle starts with sparkles
一口でとりこにしてみせますわ! hitoguchi de toriko ni shitemise masu wa! I’ll make you hooked at one bite!

薔薇色に染まった妄想拡大 barairo ni somatta mousou kakudai The head trip in rose colour expands
誰よりも美味しい手作りをあげるの。 dare yori mo oishii tezukuri o ageru no. I’ll give you my handmade that tastes better than anyone else

「誰にも負けない気持ちで挑みましょう。」 "dare ni mo makenai kimochi de idomi mashou." “You should challenge with a belief that you can’t be beaten by any one”
「キュンとする手紙をいれておきましょう。」 "kyun to suru tegami o irete okimashou." “You should write an accompanying letter that makes him wistful”
「時には色仕掛けもアリだとおもいます。」 "tokini wa irojikake mo arida to omoimasu." “I think you can use your sexual charm sometimes”
やるしかないわ…想いよ届け! yaru shika nai wa… omoi yo todoke! We just have to do it… I hope he’ll accept how I feel!

神様教えて、あの人の好きなチョコの味! kamisama oshiete, ano hito no sukina choko no aji! God, please tell me the taste of chocolate he likes!
今日だけでもいい kyou dake demo ii Even just for today
内気なあたしの味方をしてよ! uchikina atashi no mikata o shite yo! Bless me who is shy!

ずっと好きで小さな胸が苦しくなるの。 zutto suki de chiisana mune ga kurushiku naru no. I’ve been in love with you for a long time and I feel pain in my little heart
可愛くもないし色気もないあたしだけど、 kawaiku mo naishi iroke mo nai atashi dakedo, I’m not cute or sexy but
とどくといいな。 todoku to ii na. I hope he’ll accept how I feel.

神様教えて、あの人の好きなチョコの味! kamisama oshiete, ano hito no sukina choko no aji! God, please tell me the taste of chocolate he likes!
今日だけでもいい kyou dake demo ii Even just for today
内気なあたしの味方をして! uchikina atashi no mikata o shite! Bless me who is shy

前夜、夢の中 zenya, yume no naka At the night before the day, in a dream
「あたしがあの人の好きな子ならいいなあ。」 "atashi ga ano hito no sukina ko nara ii naa." “If I’m the one he loves…”
…なんて思うのよ。 …nante omou no yo. …I just think like that
星に願いをかけて。 hoshi ni negai o kakete. Wishing upon the star
恋、届け! koi, todoke! May my love be accepted!

English Translation by blacksaingrain

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.