FANDOM


Koiiro ni Sake
Song title
"恋色に咲け"
Romaji: Koiiro ni Sake
English: Blooming Into the Colour of Love
Original Upload Date
Mar.25.2016
Singer
GUMI
Producer(s)
HoneyWorks:
Oji (guitar)
shito (bass)
cake (piano)
AtsuyuK! (drums)
Hiroaki Tsutsumi (strings)
Daisuke Yowaki (strings, arrangement)
Yamako (art, video)
Views
4,500,000+
Links
YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
あの日の想いも今日の想いも駆け抜けてく ano hi no omoi mo kyou no omoi mo kakenuketeku Running past the feelings from that day, and our feelings from today
息を切らしてまた明日を作ってく iki o kirashite mata ashita o tsukutteku Running out of breath, we keep on making tomorrow

独りぼっちに慣れちゃって心はおしゃべりで hitoribotchi ni narechatte kokoro wa oshaberi de My heart grown used to being alone, chatters (to itself)
「ダメだな こんな自分好きになれないよ」 "dame da na konna jibun suki ni narenai yo" "This is no good, I can’t come to like myself like this"
誰もがきっと変わりたくて同じじゃダメだって dare mo ga kitto kawaritakute onaji ja dame datte Surely everyone, wants to change; "I can’t just stay the same"
突然立ち上がって宣言したんだ totsuzen tachiagatte sengen shita n da I suddenly rose up and declared
「大丈夫 守ってみせるよ」根拠もなく "daijoubu mamotte miseru yo" konkyo mo naku "It’s OK, I’ll show you I can protect you" with no basis (for saying)
青春へ連れ出していくんだ seishun e tsuredashite ikun da I’ll take you along to youth
いつかきっと君の愛が僕色になる itsuka kitto kimi no ai ga boku iro ni naru One day, surely your love will become my colour

昨日の嫌いも今日の優しさもドキッて音も kinou no kirai mo kyou no yasashisa mo doki tte oto mo Yesterday’s hates, today's gentleness and the sound of palpitations
いつか響いてまた明日へ駆け抜ける itsumo hibiite mata ashita e kakenukeru Always resounding, and running through to tomorrow

好きはきっと触れなくてカタチ分かんなくて suki wa kitto sawarenakute katachi wakannakute Surely love is something that can’t be touched, it’s form can’t be known
気づけばそこにいて胸をえぐるんだ kizukeba soko ni ite mune o eguru n da But It’s there before you notice it, carving into your heart
誰かの為に背伸びをして大人のフリして dareka no tame ni senobi o shite otona no furi o shite Overreaching ourselves for someone else's sake, pretending to be an adult
隠すの大変だよ正直なハート kakusu no taihen da yo shoujiki na haato It’s a lot of work to hide you know; an honest heart
後ろに立ってちゃ見えない君の前へ ushiro ni tattecha mienai kimi no mae e standing from behind, I can’t see to in front of you
手を引くよこの先もずっと te o hiku yoko no saki mo zutto I’ll pull your hand (towards it), from here onwards too
いつかきっと僕の愛が君を変えてく itsuka kitto boku no ai ga kimi o kaeteku One day surely, my love, will change you

未来を描いた今日の約束も“好き”って事も mirai o egaita kyou no yakusoku mo "suki" tte koto mo Today's promises we drew the future in, and the very thing "love"
今は青くてまだ明日すら見えない ima wa aokute mada ashita sura mienai Right now (we’re) still inexperienced and can’t see anything beyond tomorrow

暗くて狭くて息が止まりそうな世界 kurakute semakute iki ga tomarisou na sekai In this dark and narrow, world, it seems my breath’ll stop
「違うよ?」世界は広くて君はどこだって行ける "chigau yo?" sekai wa hirokute kimi wa doko datte ikeru "You’re wrong?" the world is vast, and you can go anywhere...
さあ目を開けて saa me o akete Come on, open your eyes!

些細なきっかけで染まる sasai na kikkake de somaru It's dyed by even the slightest opportunity
色づいてく青春は何色もあって irozuiteku seishun wa nanshoku mo atte The colour changing youth turns many colours, but
いつかきっと君と僕は恋色に咲く itsuka kitto kimi to boku wa koiiro ni saku One day you and I will bloom in the colours of love

あの日の想いも今日の想いも駆け抜けてく ano hi no omoi mo kyou no omoi mo kakenuketeku Running past the feelings from that day, and our feelings from today
息を切らして明日を作ってく iki o kirashite mata ashita o tsukutte Running out of breath, we keep on making tomorrow
恋色に咲き誇る koiiro ni sakihokoru Fully blooming in the colour of love

君の胸が騒ぐ kimi no mune ga sawagu Your heart flutters

English Translation by Forgetfulsubs

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.