FANDOM


ServantofEvil
Song title
"悪ノ召使"
Romaji: Aku no Meshitsukai
English: The Servant of Evil
Official English: His Significance of Existence
Original Upload Date
Original: Apr.29.2008
Velvet Remix: Dec.27.2009
Singer
Kagamine Len
Kagamine Rin (chorus)
Producer(s)
AkunoP (music, lyrics)
Various artists (illustrations)
Views
Original: 3,700,000+ (NN), 130,000+ (PP)
Velvet Remix: 270,000+ (NN), 15,000+ (PP)
Links
Original: Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)
Velvet Remix: Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Singer Color
Len black
Rin orange
Japanese Romaji English
君は王女 僕は召使 Kimi wa oujo boku wa meshitsukai You're the princess, I'm your servant.
運命分かつ 哀れな双子 Unmei wakatsu aware na futago We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
君を守る その為ならば Kimi o mamoru sono tame naraba I'm willing to protect you,
僕は悪にだってなってやる Boku wa aku ni datte natte yaru Even if it means I have to become evil.

期待の中僕らは生まれた Kitai no naka bokura wa umareta We were born into the world carrying others' expectations,
祝福するは教会の鐘 Shukufuku suru wa kyoukai no kane and blessed by the sound of the church's bells.
大人たちの勝手な都合で Otonatachi no katte na tsugou de By the adults' own convenient arrangement,
僕らの未来は二つに裂けた Bokura no mirai wa futatsu ni saketa our future was split into two.

たとえ世界の全てが Tatoe sekai no subete ga Even if the entire world
君の敵になろうとも Kimi no teki ni narou tomo should become your enemy,
僕が君を守るから Boku ga kimi o mamoru kara I will always protect you,
君はそこで笑っていて Kimi wa soko de waratte ite so you just be yourself and smile.

君は王女 僕は召使 Kimi wa oujo boku wa meshitsukai You're the princess, and I'm your servant.
運命分かつ 哀れな双子 Unmei wakatsu aware na futago We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
君を守る その為ならば Kimi o mamoru sono tame naraba I'm willing to become evil for you,
僕は悪にだってなってやる Boku wa aku ni datte natte yaru if only so that I could protect you.

隣の国へ出かけたときに Tonari no kuni e dekaketa toki ni When I went out to our neighboring nation,
街で見かけた緑のあの娘 Machi de mikaketa midori no ano ko I saw a girl of green in a town.
その優しげな声と笑顔に Sono yasashige na koe to egao ni Because of her gentle voice and tender smile,
一目で僕は恋に落ちました Hitome de boku wa koi ni ochimashita I fell in love with her at first sight.

だけど王女があの娘のこと Dakedo oujo ga ano ko no koto However, if Your Highness wishes for
消してほしいと願うなら Keshite hoshii to negau nara that girl to be erased from the world,
僕はそれに応えよう Boku wa sore ni kotaeyou then I shall fulfill your wish.
どうして?涙が止まらない Doushite? Namida ga tomaranai But just why do my tears keep falling?

君は王女 僕は召使 Kimi wa oujo boku wa meshitsukai You're the princess, and I'm your servant.
運命分かつ 狂おしき双子 Unmei wakatsu kuruoshiki futago We're a maniacal pair of twins separated by our fate.
「今日のおやつはブリオッシュだよ」 "Kyou no oyatsu wa buriosshu da yo" "Today's snack will be brioche."
君は笑う 無邪気に笑う Kimi wa warau mujaki ni warau You happily smile, with such innocence.

もうすぐこの国は終わるだろう Mou sugu kono kuni wa owaru darou Very soon this kingdom will end
怒れる国民たちの手で Ikareru kokumintachi no te de at the hands of the enraged people.
これが報いだというのならば Kore ga mukui dato iu no naraba If this is what they call "retribution",
僕はあえて それに逆らおう Boku wa aete sore ni sakaraou then let me take upon myself to defy it.

「ほら僕の服を貸してあげる」 "Hora boku no fuku o kashite ageru" "Here, I'll lend you my clothes."
「これを着てすぐお逃げなさい」 "Kore o kite sugu onigenasai" "Wear them and immediately start escaping."
「大丈夫僕らは双子だよ」 "Daijoubu bokura wa futago da yo" "It's fine. We're twins after all."
「きっとだれにもわからないさ」 "Kitto dare ni mo wakaranai sa" "Nobody will be able to tell the difference."

僕は王女 君は逃亡者 Boku wa oujo kimi wa toubousha I'm now the princess, and you're the fugitive.
運命分かつ 悲しき双子 Unmei wakatsu kanashiki futago We're a lamentable pair of twins separated by our fate.
君を悪だというのならば Kimi o aku da to iu no naraba If they must call you evil,
僕だって同じ 血が流れてる Boku datte onaji chi ga nagareteru then, alas, I am too, for we share the same blood.

むかしむかしあるところに Mukashi mukashi aru tokoro ni Once upon a time,
悪逆非道の王国の Akugyaku hidou no oukoku no there was a princess, my cute sibling,
頂点に君臨してた Chouten ni kunrin shiteta who used to reign at the top
とても可愛い僕の姉弟 Totemo kawaii boku no kyoudai of a savage and ruthless kingdom.

たとえ世界の全てが Tatoe sekai no subete ga Even if the entire world
(ついにその時はやってきて) (Tsui ni sono toki wa yatte kite) (Finally, the time has come,)
君の敵になろうとも Kimi no teki ni narou tomo should become your enemy,
(終わりを告げる鐘が鳴る) (Owari o tsugeru kane ga naru) (as the bell's sound signals the end.)
僕が君を守るから Boku ga kimi o mamoru kara I will always protect you,
(民衆などには目もくれず) (Minshuu nado ni wa me mo kurezu) (Not even bothering to look at the crowd)
君はどこかで笑っていて Kimi wa dokoka de waratte ite so you just be happy somewhere else.
(君は私の口癖を言う) (Kimi wa watashi no kuchiguse o iu) (you utter my favorite phrase.)

君は王女 僕は召使 Kimi wa oujo boku wa meshitsukai You're the princess, and I'm your servant.
運命分かつ 哀れな双子 Unmei wakatsu aware na futago We're a pitiable pair of twins separated by our fate.
君を守る その為ならば Kimi o mamoru sono tame naraba I'm willing to become evil for you,
僕は悪にだってなってやる Boku wa aku ni datte natte yaru if only so that I could protect you.

もしも生まれ変われるならば Moshimo umare kawareru naraba If we could be reborn in our next life,
その時はまた遊んでね Sono toki wa mata asonde ne then please play with me again.

English translation by animeyay, updated by Damesukekun

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.