FANDOM


Love Lock Juliet
Song title
"愛錠ジュリエット"
Romaji: Aijou Jurietto
English: Love Lock Juliet
Original Upload Date
Jan.6.2012
-G×C Ver- : Aug.21.2012
Singer
CUL
-G×C Ver- : CUL and Galaco
Producer(s)
TaKa (music, lyrics)
狂zip (illust)
yasushi (guitar, mix, mastering)
Views
29,000+
-G×C Ver- : 3,900+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)

-G×C Ver- : Niconico Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
onenight だって 愛してって 心もギリギリ悩ましい Days one night datte aishitette kokoro mo girigiri nayamashii Days One night of loving. Ground up my heart and makes my days difficult
運命なんて負けないわ 縛るのはいつも愛錠で Unmei nante makenai wa shibaru no wa itsumo aijou de I’ve given into my love-locked fate
Maybe デリケートだし 他人とは慣れ合わない主義 Maybe derikeeto dashi tanin to wa nare awanai shugi I may be delicate, but I’m not around strangers
大体そうデリートして リサイクル上手な身体(ハード) Daitai sou deriito shite risaikuru jouzu na haato Yes, by being average I can recycle my heart

また「アナタダケ」だとか「キミノタメ」とか Mata "anata dake" da to ka "kimi no tame" to ka Again you say “It’s only you” and so on
言わないで どうせまた裏切られるくせに Iwanaide douse mata uragirareru kuse ni Don’t talk to me because you’ll just betray me again

鮮やかなミライはいらないから  Azayakana MIRAI wa iranai kara I can’t have a bright future
ちょっと、勘違いしないでよ! Chotto, kanchigai shinaide yo! Because it’s not me who’s getting the wrong idea!
そう 足りないトコ埋めるのはアナタじゃない Sou tarinai toko umeru no wa anata ja nai Yes, it’s not enough to just bury you, isn’t it?
きっと誰も見えない myheart Kitto dare mo mienai my heart No one will ever see my heart

後悔なんてしてないよ 頭もキリキリ馬鹿げてる Days Koukai nante shite nai yo atama mo kirikiri bakageteru Days I don’t regret anything. My head spins and the days are dull
感情論じゃ解けないの 求めるモノさえアイマイで Kanjouron ja tokenai no motomeru mono sae aimai de Can’t we solve this lover’s quarrel? I only want to love
だけど Maybe 分かんないし 自分の事はほら見えないフリ? Dakedo Maybe wakannaishi jibun no koto wa hora mienai FURI? Maybe, I just don’t get it. Hey, why can’t you look at me?
「案外大丈夫」なんて 強がり?そろそろ限界ね "Angai daijoubu" nante tsuyogari? Sorosoro genkai ne Saying that it’ll be “all okay”, ain’t that bluff? I’m reaching my limit

もう何度目なのかな?「間違い」ばっか Mou nandome na no ka na? "Machigai" bakka How many times have we looked at each other? It’s a huge mistake
ホントにね 馬鹿だよね もう嫌にもなるわ Honto ni ne baka da yo ne mou iya ni mo naru wa Honestly, you’re so stupid. I may start to hate you

真っ白な心はどこにいったの? Masshiro na kokoro wa doko ni itta no? Where’d my pure heart go off to?
なんて夢色は無色のまま Nante mushoku wa mushoku no mama My dreams are still colourless
そう迷い込む場所はいつも優しいのに Sou mayoikomu basho wa itsumo yasashii no ni Yes, I’ve lost that gentle place
なんで?何も癒えない myheart Nande? Nani mo ienai my heart Nothing can heal my heart

寂しくて苦しくて1人で叫んだ Sabishikute kurushikute hitori de sakenda Alone and hurt, I cry out
誰かが言ってたわ 「叶わないモノはない」 Dareka ga itteta wa "kanawanai mono wa nai" Somebody told me that “These dreams of yours won’t come true”
だからまた起き上がる だからまたつまづいて Dakara mata okiagaru dakara mata tsumadzuite So once again, I stand to only fall
いつだって私まだ夢が見たいだけなのに Itsudatte atashi mada yume ga mitai dake na no ni I still want to dream

鮮やかなミライはいらないけど Azayakana mirai wa iranai kedo Even though I can’t have a bright future
ちょっと勘違いもしちゃうじゃない!? Chotto kanchigai mo shichau ja nai!? It still isn’t me who’s misunderstanding, right?!
そうアイに縛られたままあわれなジュリエット? Sou ai ni shibarareta mama awarena JURIETTO? That’s right, I’m still bound by love, so doesn’t that make me pitiful like Juliet?
いつか綺麗な花になれ! Itsuka kirei na hana ni nare! Someday, I’ll become a beautiful flower

English Translation by Vaffisuco

External linksEdit

  • @wiki - Song page in the Hatsune Miku wiki (in Japanese)
  • Vocalyrics - Romaji lyrics source

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.