FANDOM


Ecstatic Vivace
Song title
"有頂天ビバーチェ"
Romaji: Uchouten Vivace
English: Ecstatic Vivace (Italian for "lively", "vivid")
Original Upload Date
Jun.28.2013
Singer
GUMI
Producer(s)
Last Note.(music, lyrics)
Moyashi (guitar)
Meriken (guitar)
Irojiro (bass)
Akina (illustration, video direction)
Views
1,000,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast(reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
せーの!で 赤あげて なんの!って 白あげて Sēno! De aka agete nan no! Tte shiro agete Ready, set go! Hold up red! Get ready, and hold up white!
赤白さげないで ボルテージ上げろ 『げっちゅー!』 Akashiro sagenaide borutēji agero “getchū! ” Don't lower red or white! Increase the voltage “getchū~!”
しっちゃか めっちゃかもう! なんちゅーか Want you Come on! Shicchaka mecchaka mō! Nanchyūka Want you Come on! It's all over the place, but! What I mean is, I Want you Come on!
おいで。 初心者もおっけー☆ Oide. Shoshinsha mo okkē☆ Come, beginners are welcome!

一筆入魂です ピースピース!ノーコンです? Ippitsu nyūkon desu pīsupīsu! Nōkon desu? Put your heart into those few lines. Peace peace! Is it out of control?
当たるも八卦で 当たらぬもカッケー!? 『ふぃーばー!』 Ataru mo hakke de ataranu mo kakkē! ? “Fībā! ” If it's right, it's a divination tool, but even if it isn't, it's still kinda cool!? "Fever!"
ぶっちゃけ はっちゃけたい ちょくちょく チョップ Check It Out! Bucchake hacchaketai chokuchoku choppu Check It Out! to be honest, I want to do as I please, with an occasional Check It Out!
「書道に この身 捧げましょうぞ」 "Shodō ni kono misasagemashouzo" "I'm going to dedicate this body of mine to calligraphy!"

やー、無理無理。 ちょい言いたかっただけ! Yā, buriburi. Choi iitakatta dake! No, that's impossible! I just wanted to sound cool!!
そんな気は毛頭ない ヤッバい Sonna ki wa mōtōnai yabbai I have no intention to do so, honest!
まー、やるからにゃ 凛とシャンと立って Mā, yarukara nya rinto shan to tatte but well, if I'm gonna do it, I'll stand beautiful & dignified
描きましょう! Kakimashou! and draw!

有頂天ビバーチェ てんやわんや ドルチェ Uchōten bibāche tenyawanya doruche an ecstatic vivace a super chaotic dolce
まだ気取る?ちぇっ! さあさあ、ノれノれ newbie Mada kidoru? Chē! Sā sā, nore nore newbie are you still suspicious? Tch! come on, let's start, newbie
ぱっ ぱっ ぱっ パッチーワークで Pappappa patchīwāku de on the patchwork
でっ でっ でっ? でまかせなんて Deddedde? Demakase nante these are just random words!
突貫? ドッカン 許しません! Tokkan? Dokkan yurushimasen! Rushing? Bang! I won't forgive you!
書は心写す 鏡(ミラー)なのです! Sho wa kokoro utsusu mirā na no desu! Calligraphy is the reflection of a person's heart, it's a mirror!
やり直し、ていっ! Yarinaoshi, tei~! Re-do it, apprentice!

一段飛ばしで バッチリ!先延ばし day Ichidan tobashi de bacchiri! Saki nobashi day Jump over another step. Perfect! It's a procrastination day
辛い事ナシで モチベを上げろ 『wake up!』 Tsurai koto nashi de mochibe o agero “wake up!” without painful things, so up your motivation “wake up!”
笑顔咲いたたた 種は蒔いててて Egao saitatata tane wa maitetete a smile bloomed and a seed is sown
小細工抜きの ポジティブ無双 Kozaiku nuki no pojitibu musō a positive peerlessness without tricks

あー、ちっちゃいのは 気のせいでして。 Ā, chicchai no wa ki no sei deshite. Ah, I'm not actually small, it's just your imagination!
決して侮ることなかれ Kesshite anadoru koto nakare it's something one must never make light of
人は見た目じゃ わからないって Hito wa mitame ja wakaranai tte for a person's eyes can not see all
ご覧にいれましょう! Goran ni iremashou! I shall show you this!

有頂天ビバーチェ やんちゃに VIVA & shake! Uchōten bibāche yancha ni VIVA & shake! an ecstatic vivace mischievously VIVA & shake!
振り飛ばせ さあさあ、ゆけゆけ Boys & Girls Furitobase sā sā, yuke yuke Boys & Girls skip & jump, come on, let's go Boys & Girls
ぱっ ぱっ ぱっ! パラリラパルラ Pappappa! Pararira parura Pappappa! Pararira parura
ラ ラ ラ♪ らりるれローリング Ra ra ra ♪ rarirure rōringu Ra ra ra ♪ rarirure rōringu
愉快 痛快 軽快かい? Yukai tsūkai keikai kai? isn't it pleasant, thrilling and rhytmical?
なんか 楽しくなっちゃって Nanka tanoshiku nacchatte it's gotten kinda fun,
もういっちょ! 書き直し、ていっ! Mō iccho! Kakinaoshi, tei~! so once more! re-write it, apprentice!
ぽい ぽいっ! Poi poi~! Poi poi~!

赤さげて 『ほいさっさ!』 Aka sagete “Hoisassa!” lower red "Let's go!"
白さげて 『ほいさっさ!』 Shiro sagete “Hoisassa!” lower white "Let's go!"
赤あげて 『ほいさっさ!』 Aka agete “Hoisassa!” raise red "Let's go!"
赤白あげないないで Akashiro agenainai de don't not-raise red & white
手を出して 『ほいさっさ!』 Te o dashite “Hoisassa!” reach out "Let's go!"
ピーマンあげる 『ほいさっさ・・・?』 Pīman ageru “Hoisassa!” raising a bell pepper "Let's go...?"
盛り上がる? 『ほいさっさッ!!!』 Moriagaru? “Hoisassa~! ! !” getting excited? "Let's go!!"
よしよし、もっといくよ・・・・・・! Yoshi yoshi, motto iku yo! all right, even further...!

少女ビバーチェ てんやわんや ドルチェ Shōjo bibāche tenyawanya doruche a girl's vivace, a super chaotic dolce
まだ気取る?ちぇっ! さあさあ、ノれノれ newbie Mada kidoru? Che~! Sā sā, nore nore newbie are you still suspicious? Tch! come on, let's start, newbie
ぱっ ぱっ ぱっ パッチーワークで Pappappa patchīwāku de on the patch work
でっ でっ でっ? でまかせなんて Deddedde ? Demakase nante these are just random words!
突貫? ドッカン 許しません! Tokkan? Dokkan yurushimasen! Rushing? Bang! I won't forgive you!
さあ、もう一度! Sā, mō ichido! come on, one more time!

頂天ビバーチェ やんちゃに VIVA & shake! Uchouten bibāche yancha ni VIVA & shake! an ecstatic vivace mischievously VIVA & shake!
振り飛ばせ さあさあ、ゆけゆけ Boys & Girls Furitobase sā sā, yuke yuke Boys & Girls skip & jump, come on, let's go Boys & Girls
ぱっ ぱっ ぱっ! パラリラパルラ Pappappa! Pararira parura Pappappa! Pararira parura
ラ ラ ラ♪ らりるれローリング Ra ra ra ♪ rarirure rōringu Ra ra ra ♪ rarirure rōringu
愉快 痛快 軽快かい? Yukai tsūkai keikai kai? isn't it pleasant, thrilling & rhythmical?
なんか 楽しくなっちゃって Nanka tanoshiku nacchatte it's gotten kinda fun,
もういっちょ、有頂天で! Mō iccho, uchōten de! so once more, ecstatically!

English translation by AmeSubs

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.