FANDOM


Misty Rain
Song title
"朦朧レイン"
Romaji: Mourou Rein
English: Misty Rain
Original Upload Date
Jun.3.2016
Singer
Hatsune Miku Append Dark
Producer(s)
Forute (music, lyrics)
Furoku (illust)
Views
9,400+ (NN), 400+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
誰の声にも dare no koe ni mo I’ve been trying to block out
耳を塞いで mimi o fusaide everyone else’s voices,
息を潜めて iki o hisomete and I’ve been crying on my own
独り泣いていたの hitori naite ita no while holding my breath.

夜を壊す朝 yoru o kowasu asa Morning’s come, breaking the night apart.
窓の向こうの mado no mukou no Outside the window
広がる青に hirogaru ao ni is such a vast expanse of blue,
触れてみたいと思った furete mitai to omotta I wanted to touch it with my hand.

止まらない時の中で tomaranai toki no naka de Within this relentless flow of time,
あなたに出会って anata ni deatte something has brought us together,
全てが変わっていく瞬間 subete ga kawatteku shunkan and that was the moment everything started changing.
あなたという名の「光」が anata to iu na no “hikari” ga You became the “light”
力をくれたの chikara o kureta no that gave me strength.
もう前を見て歩いていける mou mae o mite aruite yukeru Now I can walk on, keeping my eyes firmly ahead.

君に kimi ni Had I
出会っていなければ deatte inakereba never met you,
こんなに狂おしい konna ni kuruoshii I would never have known
おもいも知らずに omoi mo shirazu ni of these maddening feelings.
どこに居ても doko ni itemo Wherever I go,
君ばかりが浮かぶの kimi bakari ga ukabu no I’d see your image,
同じ景色を見る onaji keshiki o miru even though we’re no longer
二人はもう居ないのに… futari wa mou inai noni… looking at the same sight.

孤独を照らす朝 kodoku o terasu asa Morning’s come, illuminating my loneliness.
窓の向こうの mado no mukou no Outside the window
広がる青は hirogaru ao wa is such a vast expanse of blue,
私を取り残すの watashi o torinokosu no it’s leaving me behind.

何度だって君の言葉が nando datte kimi no kotoba ga Over and over again,
胸を突き刺して mune o tuskisashite your words cut straight through my heart.
眠れない夜がまたくるけど nemurenai yoru ga mata kuru kedo There will be more sleepless nights,
こんなに愛しい人に konnani itoshii hito ni but it was only upon meeting you—
出会えて知ったの deaete shitta no someone I hold so dear to my heart—
この世に幸せはあること kono yo ni shiawase wa aru koto that I knew there could be such happiness in this world.

止まらない時の中で tomaranai toki no naka de Within this relentless flow of time,
あなたに出会って anata ni deatte something has brought us together,
全てが変わっていく瞬間 subete ga kawatteku shunkan and that was the moment everything started changing.
あなたという名の「光」が anata to iu na no “hikari” ga You became the “light”
力をくれたの chikara o kureta no that gave me strength.
もう前を見て歩いていける mou mae o mite aruite yukeru Now I can walk on, keeping my eyes firmly ahead.

さようなら… sayounara… Goodbye…
さようなら… sayounara… Goodbye…
さようなら… sayounara… Goodbye…
ありがとう… さようなら… arigatou… sayounara… Thank you… and goodbye…

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.