! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Song title | |||
"東京ルミネッセンス" Romaji: Toukyou Ruminessensu English: Tokyo Luminescence | |||
Original Upload Date | |||
April 4, 2015 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
DATEKEN (music, lyrics, illustration, video) | |||
Views | |||
40,000+ (NN), 2,800+ (PP), 8,400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"1950's J-Pop" - Producer's comment |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
どちらもこちらも一足先足 | dochira mo kochira mo hitoashi sakiashi | Everywhere people are in a hurry. |
モダンなリズムに賑わう東京 | modan na rizumu ni nigiwau toukyou | Tokyo is bustling with a modern rhythm. |
プリーツのスカート靡かせて出掛ければ | puriitsu no sukaato nabikasete dekakereba | When I go out with my pleated skirt fluttering |
見慣れた街は煌めくステージに変わるわ | minareta machi wa kirameku suteeji ni kawaru wa | the familiar town turns into a glittering stage. |
路地裏照らす街の灯りをスポットライトに | rojiura terasu machi no akari o supottoraito ni | With the city lights shining on a back-alley as a spotlight, |
其処らに空いたマンホールを渡り歩こう | sokora ni aita manhooru o watariarukou | I step over an open man-hole there. |
貴方も私も明るく楽しく | anata mo watashi mo akaruku tanoshiku | You and I, brightly and cheerfully, |
センチな事は忘れて陽気に謡おう | senchi na koto wa wasurete youki ni utaou | let's forget sentimental things and sing joyfully. |
あちらもそちらもブギウギワクワク | achira mo sochira mo bugiugi wakuwaku | Wherever you go, there's boogie-woogie and excitement. |
世界のリズムに沸き立つ東京 | sekai no rizumu ni wakitatsu toukyou | Tokyo is bursting with the rhythm of the world. |
ビルの屋上で青空仰げば | biru no okujou de aozora aogeba | When I look up at the blue sky from the rooftops, |
小さな事は忘れて笑顔になれるわ | chiisana koto wa wasurete egao ni nareru wa | I forget my trifles and can put on a smile. |
幾千万のルミネッセンスを見下ろして | ikusenman no ruminessensu o mioroshite | Let's look below at the millions of luminescences |
闇夜に浮かぶ満月にお辞儀をしよう | yamiyo ni ukabu mangetsu ni ojigi o shiyou | and take a bow under the moon floating in the dark night. |
貴方も私も手と手を繋いで | anata mo watashi mo te to to o tsunaide | You and I, hand in hand, |
悲しい事は忘れて陽気に踊ろう | kanashii koto wa wasurete youki ni odorou | let's forget our sadnesses and dance joyfully. |
ルルルルー | Rurururuu | Ru ru ru ru |
さあ貴方も明るく楽しく | saa anata mo akaruku tanoshiku | Come on, you too, brightly and cheerfully, |
今は時間を忘れて皆で陽気に謡おう | ima wa jikan o wasurete mina de youki ni utaou | let's all now forget the time and sing joyfully. |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- piapro - Official lyrics
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source