FANDOM


Good-bye to Snowstorm of Cherry Blossoms
Song title
"桜吹雪にさようなら"
Romaji: Sakura Fubuki ni Sayounara
English: Good-bye to Snowstorm of Cherry Blossoms
Original Upload Date
Mar.24.2011
Singer
SF-A2 miki
Producer(s)
Mazo-P (music, lyrics)
rainto (illust)
Views
10,700+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ひとしれず春の色 過ぎ行く中で hitoshirezu haru no iro tsugi yuku naka de While the color of spring is passing by without been known
遅咲きの桜色 ひらくのです oso saki no sakura iro hiraku no desu The color of late-blooming cherry blossoms opens up
周りの者たちが 散りゆく中で mawari no mono tachi ga chiri yuku naka de While blossoms of others around it are falling
ひとり咲いている様は 誇らしげに hitori saite iru sama wa hokorashige ni It's blooming blossoms alone and looks proud

時が過ぎ この体やがて枯れる前に toki ga tsugu kono karada yagate kareru mae ni Before time passes and my body dies down someday

ひらひら花びら 舞い上がれ空に hira hira hanabira mai agare sora ni Blossom petals, flutteringly, just dance and rise up into the sky
鮮やかな音に乗って 風となる azayaka na oto ni notte kaze to naru By getting into the vivid tone they will be a wind
あなたの悲しみ溶かすまで anata no kanashimi tokasumade Till I can melt your sorrows,
私はここに生きたい watashi wa koko ni ikitai I want to live here
ひらひら花びら 舞い踊れ空を hira hira hanabira mai odore sora wo Blossom petals, flutteringly, just fly and dance in the sky
鮮やかな色で覆って 夢映す azayaka na iro de o tte yume utsusu They cover the sky with their vivid color and reflect a dream
あなたの笑顔を生やすまで anata no egao o hayasu made Till I can make you smile,
ここで待ってる koko de matte ru I'll be waiting here

五月雨の静けさを 感じるまま samidare no shizu kesa wo kanjiru mama As I feel the silence of the early summer rain
ひとときの安らぎを 祈りたい hito toki no yasuragi o inoritai I want to pray for peace for a time
押し殺す恋心 伝えぬように oshi korosu koi kokoro tsutae nu you ni Not to tell my secret love that I hold back
淡色のささやきを 流したい awairo no sasayaki o nagashitai I want to flow a whisper of a faint color

時が過ぎ この体いつか枯れ果てても toki ga tsugu kono karada itsuka kare hate temo Even if time passes and my body dies down someday

ひらひら花びら 舞い上がれ空に hira hira hanabira mai agare sora ni Blossom petals, flutteringly, just dance and rise up into the sky
鮮やかな音に乗って 風となる azayaka na oto ni notte kaze to naru By getting into the vivid tone they will be a wind
あなたの悲しみ溶かすまで anata no samishi sa iyasu made Till I can heal your loneliness,
私はここに生きたい watashi wa koko ni ikitai I want to live here
ひらひら花びら 舞い踊れ空を hira hira hanabira mai odore sora wo Blossom petals, flutteringly, just fly and dance in the sky
鮮やかな色で覆って 夢映す azayaka na iro de o tte yume utsusu They cover the sky with their vivid color and reflect a dream
あなたが涙を流すから anata ga namida o nayasu kara Since you shed tears,
私はここで唄うのです watashi wa koko de utau no desu I'll sing here

ひらひら花びら hira hira hanabira Blossom petals, flutteringly,
あなたの元へ飛んでいきたい anata no moto he tondeikutai I want to fly to where you are
ひらひら花びら さよなら桜吹雪 hira hira hanabira sayonara sakura fubuki Blossom petals, flutteringly, good-bye a snowstorm of cherry blossoms

ひらひら花びら 舞い踊れ空を hira hira hanabira mai odore sora wo Blossom petals, flutteringly, just fly and dance in the sky
鮮やかな色で覆って 夢映す azayaka na iro de o tte yume utsusu They cover the sky with their vivid color and reflect a dream
あなたが笑顔になれたから anata no egao ni nareta kara Since you could smile,
私はここで散りゆくのです watashi wa koko de chiri yuku no desu I'll fall and die here

English Translation by blacksaingrain

External LinksEdit