FANDOM


Kuchinashi vikkly to hana no machi
Song title
"梔子ビクリと花の街"
Romaji: Kuchinashi Bikuri to hana no machi
English: Little Vikkly of Floralville
Original Upload Date
Apr.20.2011
Singer
SF-A2 miki
Producer(s)
Mikito-P (music, story)
Seragi (illust, movie, logo)
Kagome-P (mix)
Rasa (translation)
Mikepochi (character supervision)
Views
43,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
無花果(いちじく)ほおばり 準備が出来たら Ichijiku houbari junbi ga dekitara My cheeks are stuffed with figs, but as soon as I'm ready,
みんなにお別れ 言わなきゃ Min'na ni o wakare iwanakya I'll have to say my goodbyes to everyone

後ろにいるんでしょ 甘えんぼビクリ Ushiro ni iru ndesho amaenbo BIKURI You're behind me, aren't you, my sweet little Vikkly?
ついて来ちゃ駄目よ わかるでしょう Tsuite kicha dame yo wakaru deshou You know you can't come with me, right?

お前がくれた くちなしの花一輪 Omae ga kureta kuchinashi no hana ichirin Your gift to me, your single gardenia,
ちゃんと握ってくよ Chanto nigitteku yo I'll be sure to hold onto...

あのねビクリ Ano ne BIKURI Say, Vikkly,
うやむやに したくないから Uyamuya ni shitakunai kara listen to me carefully;
ちゃんと聞いてね Chanto kiite ne I don't want to leave it untold
私には旅に出る 理由があるの Watashi ni wa tabi ni deru riyuu ga aru no There's a reason I'm setting off on my journey

ねえビクリ Nee BIKURI Come on, Vikkly,
話せば 長くなりそうだよ Hanaseba nagaku nari-sou da yo it looks like a long story's about to unfold
覚悟してね  Kakugo shite ne Get ready, darlin', for this
これが 最後だから Kore ga saigo dakara Will be the last from me...

蜂蜜畑に 寝ころがっていた Hachimitsu batake ni nekorogatte ita Once, we lay down in the fields of honey bees,
あの頃のまんまじゃ いられないの Ano koro no manma ja irarenai no But no longer can we stay there so

知れば知るほど お前と私じゃ Shireba shiru hodo omae to watashi ja The more we know, the more we see
結婚なんて出来ない わかるでしょ Kekkon nante dekinai wakaru desho That you and I could never "marry"... you know?

そんな目をして 甘えてちゃだめ Son'na me wo shite amaetecha dame No, don't fawn on me with that gaze;
いつだって 男の子でしょう Itsudatte otoko no ko deshou We're all going to grow up one of these days...

あのねビクリ Ano ne BIKURI Say, Vikkly,
うやむやに したくないから Uyamuya ni shitakunai kara listen to me carefully;
ちゃんと聞いてね Chanto kiite ne I don't want to leave it untold
実はもう 見えないの お前の姿が Jitsu wa mou mienai no omae no sugata ga The truth is, I can no longer see you clearly...

ねえビクリ Nee BIKURI Come, Vikkly -
素敵な花の首飾り Suteki na hana no kubikazari for this marvelous floral necklace I hold,
ありがとね Arigato ne I thank you;
大きくて好きだよ Ookikute suki da yo I love you so dearly...

街いちばんの暴れ者 Machi ichiban no abaremono Faced with the town's worst bullies,
お腹をすかせ そのスプーンで Onaka wo sukase sono SUPUUN de You saved me from the hungry darkness
救われたこの胸の闇 Sukuwareta kono mune no yami With that spoon of yours;
ありがとう さようなら Arigatou sayounara Thank you, and goodbye,
くちなしビクリと花の街 Kuchinashi BIKURI to hana no machi To my little Vikkly and Floralville...

あのねビクリ Ano ne BIKURI Say, Vikkly,
この場所で いつか話した 夢のこと Kono basho de itsuka hanashita yume no koto it was here where we once spoke of our dreams;
覚えてる 大切に育んだ思い Oboeteru taisetsu ni hagukunda omoi I remember them, and have brought them up with care...

あのねビクリ Ano ne BIKURI Come on, Vikkly -
うやむやに したくないから Uyamuya ni shitakunai kara I don't want to leave it untold,
いかせてね Ikasete ne so heed my words;
風の中 時を越えて 歌を歌うの Kaze no naka toki wo koete uta wo utau no Cross time itself amid the wind, and sing your song

ほらビクリ Hora BIKURI See now, Vikkly,
話せば長くなりそうだね Hanaseba nagaku nari-souda ne it looks like a long story's about to unfold
覚悟してね Kakugo shite ne Get ready, darlin',
それじゃ はじめよう Sore ja hajimeyou for now, it begins:

“くちなしビクリと花の街” “Kuchinashi BIKURI to hana no machi” "The Little Vikkly of Floralville"

English Translation by vgperson

External linksEdit

  • @wiki- Hatsune Miku Wiki Page