Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Rain of Dreams Yan He
Song title
"梦之雨"'
Pinyin: Mèng zhī Yǔ
English: Rain of Dreams
Original Upload Date
July 7, 2013 (BB reprint)
Singer
YANHE
Producer(s)
Dr. Yun (music)
Shuang Yu Ding Niuwan (lyrics)
GhostFinal (tuning)
Cheori (video)
Views
100,000+
Links
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Alternate Versions

Rain of Dreams SeeU
꿈의 비 (Kkumui Bi)
Upload date: August 21, 2013
Featuring: SeeU
Producer(s): Dr. Yun (music, lyrics), irene (video)
YT


Lyrics

Chinese Pinyin English
迷雾前 蓝色忧郁的天边 míwù qián lán sè yōuyù de tiānbiān Before the dawn, a melancholic blue horizon
昔时缘 故人又在脑海浮现 xī shí yuán gù rén yòu zài nǎohǎi fúxiàn Fate of the past, that person appears in my mind again
听风吟 诵出心中的爱恋 tīng fēng yín sòng chū xīnzhōng de àiliàn As I listen to the wind chant, love surges in my heart
隔世情 恨不能 再相见 géshì qíng hèn bu néng zài xiāng jiàn Feelings from a past lifetime - I hate being unable to meet eachother
晨雾浓 望灯火斑驳点点 chen wù nóng wàng dēnghuǒ bānbó diǎndiǎn In the dense morning mist, I gaze into the speckled light
阑珊处 缠绵缱绻少年翩翩 lánshān chù chánmián qiǎnquǎn shàonián piānpiān Where the light is waning, there's an elegant and loving young man
你的一笑一回眸 nǐ de yīxiào yī huímóu Every smile, every expression of yours
仿佛就在眼前 fǎngfú jiù zài yǎnqián seems to be right in front of me
泪痕 雨坠下 渗心田 lèihén yǔ zhuì xià shèn xīntián Tears stain, rain falls and seeps into my heart

无论在何时 的生命中寻找 wúlùn zài hé shí de shēngmìng zhòng xúnzhǎo No matter what live I'm in, I'll search for
无论在何地 的次元中等待 wúlùn zài hé dì de cìyuán zhōng děngdài No matter what dimension I'm in, I'll wait for
你的思绪 想喃喃的细语 nǐ de sīxù xiǎng nán nán de xì yǔ Your thoughts are like whispers
融入空中 漫长的云之彼岸 róngrù kōngzhōng màncháng de yún zhī bǐ'àn They merge into the air, endless to the other end of the clouds

雨纷纷 孤寂散落飘零狂风中 yǔ fēnfēn gūjì sànluò piāolíng kuángfēng zhōng pouring rain, loneliness sprinkles down in the roaring wind
愿今生 唯此刻 与君见 yuàn jīnshēng wéi cǐkè yǔ jūn jiàn I pray that in this life, just in this moment, I can meet you
泪涟涟 寒雨刻骨冰封了思念 lèiliánlián hán yǔ kègǔ bīng fēngle sīniàn Incressant tears, cold rain is engraved in frozen longing
我的心永不会改变 wǒ de xīn yǒng bù huì gǎibiàn My heart will never change

梦境般烟云下 mèngjìng bān yānyún xià Beneath the dream-like smoke and cloud,
独赏朝日落霞 dú shǎng zhāorì luò xiá I admire the sunrise and sunset all alone
不怜惜黛玉葬花 bù liánxī dài yù zàng huā Don't take pity on Dai Yu as she buries flowers
轮回的命运 啊 琉璃色想法 lúnhuí de mìngyùn a liúlí sè xiǎngfǎ Cycling fate, ah, glaze-colored thoughts
终有一天会传达 zhōng yǒu yītiān huì chuándá There will come a day when it's conveyed

因为在此时 你心里已有我 yīnwèi zài cǐ shí nǐ xīnlǐ yǐ yǒu wǒ Because in this moment, I'm already in your heart
因为在此刻 你双眸凝视我 yīnwèi zài cǐkè nǐ shuāngmóu níngshì wǒ Because in this moment, your two eyes are gazing at me
你的眼泪 透过绵绵细雨 nǐ de yǎnlèi tòuguò miánmián xì yǔ Your tears pass through the continuous rain
一点一滴 湿润了我的天空 yī diǎn yī dī shīrùnle wǒ de tiānkōng Drop by drop, they moisten my sky

雨纷纷 孤寂散落飘零狂风中 yǔ fēnfēn gūjì sànluò piāolíng kuángfēng zhōng Pouring rain, loneliness sprinkles down in the roaring wind
愿今生 唯此刻 与君见 yuàn jīnshēng wéi cǐkè yǔ jūn jiàn I pray that in this life, just in this moment, I can meet you
泪涟涟 寒雨刻骨冰封了思念 lèiliánlián hán yǔ kègǔ bīng fēngle sīniàn Incressant tears, cold rain is engraved in frozen longing
我的心永不会改变 wǒ de xīn yǒng bù huì gǎibiàn My heart will never change

梦境般烟云下 mèngjìng bān yānyún xià Beneath the dream-like smoke and cloud,
独赏朝日落霞 dú shǎng zhāorì luò xiá I admire the sunrise and sunset all alone
不怜惜黛玉葬花 bù liánxī dài yù zàng huā Don't take pity on Dai Yu as she buries flowers
轮回的命运 啊 琉璃色想法 lúnhuí de mìngyùn a liúlí sè xiǎngfǎ Cycling fate, ah, glaze-colored thoughts
终有一天会传达 zhōng yǒu yītiān huì chuándá There will come a day when it's conveyed

雨纷纷 孤寂散落飘零狂风中 yǔ fēnfēn gūjì sànluò piāolíng kuángfēng zhōng Pouring rain, loneliness sprinkles down in the roaring wind
愿今生 唯此刻 与君见 yuàn jīnshēng wéi cǐkè yǔ jūn jiàn I pray that in this life, just in this moment, I can meet you
泪涟涟 寒雨刻骨冰封了思念 lèiliánlián hán yǔ kègǔ bīng fēngle sīniàn Incressant tears, cold rain is engraved in frozen longing
我的心永不会改变 wǒ de xīn yǒng bù huì gǎibiàn My heart will never change

残花尽 香逝芳飞 似你无影踪 cánhuā jǐn xiāng shì fāng fēi shì nǐ wú yǐng zōng The ruined flowers are all gone - their fragrance dies and flies away, just like you without leaving a trace
来年依旧会春风 láinián yī jiù huì chūn fēng In the comming year, just as before, the spring wind will come
云雨后 光照大地 会出现彩虹 yúnyǔ hòu guāngzhào dàdì huì chūxiàn cǎihóng After the clouds and rain, a rainbow will appear over the illuminated earth
我的泪蒸发在晴空 wǒ de lèi zhēngfā zài qíngkōng My tears evaporate in the clear sky

啦啦啦 啦啦啦啦 Lā lā la lā lā lā lā La la la la la la la
梦中相识那场雨 会飘落吗 mèng zhōng xiāngshí nà chǎng yǔ huì piāoluò ma In my dreams, will that familiar rain float down?

雨纷纷 孤寂散落飘零狂风中 yǔ fēnfēn gūjì sànluò piāolíng kuángfēng zhōng Pouring rain, loneliness sprinkles down in the roaring wind
愿今生 唯此刻 与君见 yuàn jīnshēng wéi cǐkè yǔ jūn jiàn I pray that in this life, just in this moment, I can meet you
泪涟涟 寒雨刻骨冰封了思念 lèiliánlián hán yǔ kègǔ bīng fēngle sīniàn Incressant tears, cold rain is engraved in frozen longing
我的心永不会改变 wǒ de xīn yǒng bù huì gǎibiàn My heart will never change
English translation by shiwarabbit

Korean Romaja English
파란 새벽을 어루만지면 paran saebyeogeul eorumanjimyeon When I caress the blue dawn
시간 너머로 떠오르는 기억 sigan neomeoro tteooreuneun gieok Memories float beyond time
바람 소리에 전해 오는 건 baram sorie jeonhae oneun geon What does the wind pass on
이룰 수 없는 마음일까 irul su eomnneun ma-eumilkka Is it the wish that'll never come true

짙은 안개가 드리워지면 jiteun angaega deuriwojimyeon When the deep fog settles
흩날리듯이 사라지는 불빛 heunnallidusi sarajineun bulbit The light scatters and disappears
시린 가슴 한 켠에 스며져 오는 건 sirin gaseum han kyeone seumyeojyeo oneun geon What spreads inside this cold corner of my heart
떨어지는 빗물일까 tteoreojineun binmurilkka Is it the falling rain

어느 하늘에 날 찾고 있는지 eoneu haneure nal chatgo inneunji Under what sky are you searching for me
어느 시간에 날 기다리는지 eoneu sigane nal gidarineunji In what time are you waiting for me
그 마음이 전해져 오도록 geu ma-eumi jeonhaejyeo odorok To let that heart come to me
저 구름에 그대 눈물 담아서 jeo gureume geudae nunmul damaseo I place your tears on that cloud

쏟아진 빗물 속의 그댈 만나면 ssodajin binmul sogui geudael mannamyeon If I meet you under the falling rain
내 눈물마저 흐를 텐데 nae nunmulmajeo heureul tende My tears would fall as well
차가운 바람 앞에 얼어버리고 chagaun baram ape eoreobeorigo Frozen before the cold wind
영원히 변하지 않게 yeongwonhi byeonhaji anke Forever unchanging

꿈 속에서라도 kkum sogeseorado In dreams
저 홀로 떠 있는 jeo hollo tteo inneun Will I fall asleep
구름 아래 잠들까 gureum arae jamdeulkka Under that lonely cloud
꿈의 비를 내려 kkum-ui bireul naeryeo Release the rain of dreams
나를 적시고 nareul jeoksigo Soak me in it
그대 마음 전하게 geudae ma-eum jeonhage and convey your feelings

그대 품 안에 나 살고 있는지 geudae pum ane na salgo inneunji Am I living in your arms
그대 두 눈에 나 맺혀 있는지 geudae du nune na maechyeo inneunji Have I filled your eyes
그 마음이 전해져 오도록 geu ma-eumi jeonhaejyeo odorok To let that heart come to me
저 구름에 그대 눈물 담아서 jeo gureume geudae nunmul damaseo I place your tears on that cloud

쏟아진 빗물 속의 그댈 만나면 ssodajin binmul sogui geudael mannamyeon If I meet you under the falling rain
내 눈물마저 흐를 텐데 nae nunmulmajeo heureul tende My tears would fall as well
차가운 바람 앞에 얼어버리고 chagaun baram ape eoreobeorigo Frozen before the cold wind
영원히 변하지 않게 yeongwonhi byeonhaji anke Forever unchanging

꿈 속에서라도 kkum sogeseorado In dreams
저 홀로 떠 있는 jeo hollo tteo inneun Will I fall asleep
구름 아래 잠들까 gureum arae jamdeulkka Under that lonely cloud
꿈의 비를 내려 kkum-ui bireul naeryeo Release the rain of dreams
나를 적시고 nareul jeoksigo Soak me in it
그대 마음 전하게 geudae ma-eum jeonhage and convey your feelings

하늘이 내 마음을 알까 haneuri nae ma-eumeul alkka Will the sky know my feelings
바람이 내 마음 전할까 barami nae ma-eum jeonhalkka Will the wind convey my feelings
구름은 스쳐 지나가고 geureumeun seuchyeo jinagago The clouds pass by
홀로 서 있네 hollo seo inne alone I stand

꽃잎에 그대를 그려서 kkonnipe geudaereul geuryeoseo Even when I draw you on the petals
바람에 흩날려 보아도 barame heunnallyeo boado and scatter them in the wind
향기만 스쳐 지나가고 hyanggiman seuchyeo jinagago Only scents pass by and
홀로 잠드네 hollo jamdeune Alone I sleep

흩날린 꽃잎 속의 그댈 만나면 heunnallin kkonnip sogui geudael mannamyeon If I meet you under the scattered petals
내 눈물마저 흐를 텐데 nae nunmulmajeo heureul tende My tears will fall
시들어 떨어질 듯 젖어버리고 sideureo tteoreojil deut jeojeobeorigo Soaked up, as if withered, ready to fall
그대 물들어버리게 geudae muldeureoborige dyeing you with their color

쏟아진 빗물 속의 그댈 만나면 ssodajin binmul sogui geudael mannamyeon If I meet you under the falling rain
내 눈물아 흘러라 nae nunmura heulleora Let my tears flow
뜨거운 태양 앞에 말라버리고 tteugeoun taeyang ape mallabeorigo Let them dry up under the blazing sun
다시 또 흐르지 않게 dasi tto heureuji anke never to be shed again

그대여 꿈의 비가 geudaeyeo kkum-ui biga My beloved, when the rain of dreams
구름 아래 잠들면 gureum arae jamdeulmyeon falls asleep under the clouds
내리려나 naeriryeona will you come down
English translation by Streetneko

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement