FANDOM


Uzu o Maku Yuugata
Song title
"渦をまく夕方"
Romaji: Uzu o Maku Yuugata
English: Swirling Evening
Original Upload Date
May.26.2016
Singer
Flower
Producer(s)
Mel (music, lyrics)
Matthew Coxwall (mastering)
Hifumin (illust)
Views
90,694 (NN) 12,000+ (YT), 5,600+ (NN, reupload)
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted)/ YouTube Broadcast (reprint, subbed) / Niconico Broadcast (reupload)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
昨日は言い過ぎたかな kinou wa iisugita kana Did I say too much yesterday?
少しさみしくなって sukoshi samishiku natte I started to feel a little lonely
向こうはどんな所だろう mukou wa donna tokoro darou I wonder what it’s like where you are
君とお別れだけど kimi to owakare dakedo Even though we’ve already parted

夢のようだな 東京タワー yume no you dana toukyoutawaa It’s like a dream; Tokyo Tower
みかんの木の下 シャッターを切る mikan no ki no shita shattaa o kiru Under a Mikan tree snapping the shutter closed
夕ぐれ yuugure Under the setting sun

ランドリー ここは素敵だ randorii koko wa suteki da Ah the Laundry, this is a wonderful place
渦を巻いて思い出させる uzu o maite omoidasaseru Swirling around, it makes me remember
やっぱり言えば良かったかな yappari ieba yokatta kana I knew it, I should have said something
実はあの時 泣いていたこと jitsu wa ano toki naite ita koto That I had actually been crying back then
君のシャツが逆だったこと kimi no shatsu ga gyaku datta koto That you had your shirt on backwards
言う日も色落ちしていく iu hi mo irouchi shite iku The day when I should have said them is slowly losing its color

やがて月日は経って yagate tsukihi wa tatte Before I knew it, so much time had passed
君と音沙汰もナシ kimi to otosata mo nashi With no word from you at all
向こうは幸せそうだ mukou wa shiawase sou da It seems you’re happy where you are
写真で見ただけだけど shashin de mita dake dakedo Although I’ve only seen it in pictures…

案外この街も気に入ってる angai kono machi mo ki ni itteru Honestly, I’ve taking a liking to this place
茜色の空 甘酸っぱい思い出 akaneiro no sora amazuppai omoide The red, glowing sky, the bitter-sweet memories
ちょっぴり涙が零れ落ちたら choppiri namida ga kobore ochitara After having shed a few tears…

あの日が最後になると知ってた ano hi ga saigo ni naru to shitteta I knew that was going to be the last
渦を巻いて 滲んで消えた uzu o maite nijinde kieta Swirling round and round it blurred and faded away
やっぱり言えば良かったかな yappari ieba yokatta kana I knew it, I should have said something
実はあの時 泣いていたこと jitsu wa ano toki naite ita koto That I had actually been crying back then
君だけで一杯だったこと kimi dake de ippai datta koto That my heart was filled only with thoughts of you
手紙はポケットに入れたまんま tegami wa poketto ni ireta manma With my letter to you left in my pocket

回る洗濯機… mawaru sentakuki… The washing machine spins…
回る洗濯機 ぐるぐる… mawaru sentakuki guruguru… The washing machine keeps spinning round and round…

English Translation by descentsubs

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.