FANDOM


Full moon laberatory
Song title
"満月の実験室"
Romaji: Mangetsu no Jikkenshitsu
English: Full Moon Laboratory
Original Upload Date
Feb.25.2010
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Akuno-P (music, lyrics)
Views
190,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
フラスコの底で うごめいてるあなたは Furasuko no soko de ugomeiteru anata wa You, wriggling at the bottom of the flask
今これから始まる 儀式のいけにえ Ima kore kara hajimaru gishiki no ikenie Are now the sacrifice for the ceremony that will begin after this

液体の中の固体が 静かに溶けだす Ekitai no naka no kotai ga shizuka ni tokedasu The solids inside liquids silently dissolve
サンプルは多ければ 多いほどいい Sampuru wa ookereba ooi hodo ii The more samples the better

いなくなる前に あの人は言った Inakunaru mae ni ano hito wa itta Before disappearing, that person said
「もうここには戻らない "Mou koko ni wa modoranai “I won’t return here again
君は君の実験を 続けなさい」 Kimi wa kimi no jikken wo tsuzuke nasai" Continue with your experiments”

満月の夜に 始まる実験 Mangetsu no yoru ni hajimaru jikken On the night of the full moon the experiment begins
試薬の匂いが 心を狂わす Shiyaku no nioi ga kokoro o kuruwasu The scent of reagent drives my heart mad

仮説の検証 理論の計算 Kasetsu no kenshou rison no keisan An inspection of hypothesis, a calculation of theory
何かを壊して そして作りだす Nanika o kowashite soshite tsukuridasu I destroy something, and I create something

二つを合わせて 一つに変えたとして Futatsu o awasete hitotsu ni kaeta to shite Supposing I joined together two so that they became one
それが二倍の価値に なるわけじゃないよ Sore ga nibai no kachi ni naru wake ja nai yo That doesn’t mean it’ll come to have twice the value

本当に手に入れたいものは たった一つ Hontou ni te ni iretai mono wa tatta hitotsu There is just one thing that I truly want to obtain
それを作り出すため 実験は続く Sore o tsukuridasu tame jikken wa tsuzuku In order to create it, the experiments will continue

最初覚えた あの言葉たちは Saisho oboeta ano kotoba tachi wa Those words I memorized in the beginning
今も忘れていないから Ima mo wasurete inai kara I haven’t forgotten now
次は私が教える番 新しい唄 Tsugi wa watashi ga oshieru ban atarashii uta So next it’s my turn to teach a new song

三日月の夜も 終わらぬ実験 Mikazuki no yoru mo owaranu jikken Even on the night of a new moon, the experiment won’t end
白衣が次第に 紅く染まりだす Hakui ga shidai ni akaku somaridasu This white doctor’s gown gradually stains red

対象の観察 常識の否定 Taishou no kansatsu joushiki no hitei Inspection of subjects, denial of common sense
何かを壊して そしてまた壊す Nanika o kowashite soshite mata kowasu I destroy something, and I destroy again

あの人が私を 創ったように Ano hito ga watashi o tsukutta you ni Just like that person made me
今度は私が あの人を作る Kondo wa watashi ga ano hito wo tsukuru This time I will create that person

いつかまた 始めましょうあの遊び Itsuka mata hajimemashou ano asobi Someday let’s begin that game again
私はいつでも ここにいるからね Watashi wa itsudemo koko ni iru kara ne Because I’ll be here no matter what, right?

English translation by Pricechecktranslatiosn

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.