FANDOM


A Lethargic Coup d'État
Song title
"無気力クーデター"
Romaji: Mukiryoku Coup d'État
English: A Lethargic Coup d'État (French for "revolution")
Original Upload Date
Mar.19.2013
Singer
GUMI
Producer(s)
Last Note. (music, lyrics)
Moyashi (guitar)
Meriken (guitar)
Irojiro (bass)
Akina (illustration, video direction)
Views
880,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
make it! 閃き 呻(うめ)き ひしめき 警笛 決定機って “痛い擬態” 徹底 make it! Hirameki umeki hishimeki keiteki kette ikitte “itai gitai” tettei make it! wave, groan and clamor the whistle is the determiner, completely "pretending it hurts"
未来へゴーサイン! 未来永劫さ、なんちゃって うっちゃってって一点突破パレード Mirai e gōsain! Mirai eigōsa, nanchatte ucchattette itten toppa parēdo go to the future! for eternity or something, abandoning it a breakthrough parade

easy! この影の維持 仄(ほの)かに ノイジー この感じって 射程圏内 無い Night easy! Kono kage no iji honoka ni noijī kono kanjitte shatei kennai nai Night easy! maintaining this shadow sensing a faint noise within range, no night
求められる 否定されない 完璧な仮面 練り上げたはずでしょ Motomerareru hitei sarenai kanpeki na kamen neri ageta hazu desho I desire it so I won't let it be denied. I've polished my flawless mask perfectly, right?

なぜ?何もかもを見透かしてさ Naze? Nanimo kamo o misukashite sa so how? can you see through
一切合切 笑ってなんて 赦(ゆる)してくれるの? Issaigassai waratte nante yurushite kureru no? everything and laugh so freely forgiving all?

そうさ ひしめきあった感情と 無気力に咲いたクーデター Sō sa hishimekiatta kanjō to mukiryoku ni saita kūdetā that's right, along with my crowded feelings, a coup d'etat bloomed lethargically
演じるんだ 欠落なんてまるでないみたいに Enjirunda ketsuraku nante marudenai mitai ni I'm always pretending like I don't have any flaws, whatsoever
見失っていた感覚の全てを創造しよう Miushinatteita kankaku no subete o sōzō shiyou recreating all the feelings I've lost sight of
自分さえ騙すのさ 笑え笑え Jibun sae damasu no sa warae warae I'll deceive even myself, smile, smile!

take it! 恣意(しい)的 端的病的 過渡期 ドキドキって一体なんだ? “ワッショイ!” Take it! Shiiteki tanteki byōteki katoki doki dokitte ittai nanda? “Wasshoi!” Take it! arbitrarily, frankly, abonormally, what does it mean to be excited anyways? "here we go!"
掻き消された過去は 理想で塗って潰してしまったのでしょでしょ? Kaki kesareta kako wa risō de nutte tsubushite shimatta no desho desho? the past I drowned out was destroyed by my ideals, right? right?

ほらこんなに上手に溶け込んで Hora konnani jōzu ni tokekonde see, I'm really great at blending in
実際問題騙ってだって 必要とされたい Jissai mondai katatte datte hitsuyō to saretai but the real problem is that I feel it's necessary to deceive

そうさ 演技過剰の依存症 無気力に薙(な)いだクーデター Sō sa engi kajō no isonshō mukiryoku ni naida kūdetā that's right, I have a dependence on overacting lethargically knocking down a coup d'etat
誰も去って行かないように 戦い続けよう Dare mo satte ikanai yō ni tatakai tsuzukeyou so that no one disappears, I continue to fight
汚れきっていた感傷を塞いで 生きていくよ Yogore kitteita kanshō o fusaide ikiteiku yo living while sealing away, my sullied sentimentality
自分だけ殺すのさ ・・・・・・これからも Jibun dake korosu no sa ・・・・・・korekara mo only killing myself ・・・・・・now, and always

Monday なんて最低だって知ってて Monday nante saitei datte shittete I know Mondays are the worst
三回まわってワン!で尻尾振ってなんで? Sankai mawatte wan! De shippo futte nande? turn 3 times and bark! then wag your tail-wait, why?
底抜けちゃった容器にほら 水を注ぎ続けるんだ Sokonuke chatta yōki ni hora mizu o sosogi tsuzukerunda look, we'll continue to fill this bottomless container with water
満たされない渇望を 必死一心不乱ごまかして Mitasa renai katsubō o hisshi isshinfuran gomakashite desparately & intently laughing off longing that can never be satisfied,
いつの日にか本物に 変われるとかどっか信じちゃって Itsu no hi ni ka honmono ni kawareru toka dokka shinjichatte I'll eventually change back to the real me; somewhere, I started believing that

そっぽを向かれて遠く追いやられるより Soppo o mukarete tōku oiyarareru yori for me, there's nothing scarier than
怖いことなんてないと もうわかっているから Kowai koto nante naito mō wakatte iru kara being ignored & pushed away. I get it already, so...

そうさ ひしめきあった感情と 無気力に咲いたクーデター Sō sa hishimekiatta kanjō to mukiryoku ni saita kūdetā that's right, along with my crowded feelings, a coup d'etat lethargically bloomed
演じるんだ 欠落なんてまるでないみたいに Enjirunda ketsuraku nante marudenai mitai ni I'm always pretending like I don't have any flaws whatsoever
見失っていた感覚の全てを創造しよう Miushinatteita kankaku no subete o sōzō shiyou recreating all the feelings I've lost sight of
自分さえ騙すのさ ・・・・・・やれるだろ? Jibun sae damasu no sa ・・・・・・yareru daro? I'll deceive even myself ・・・・・・right?

演技過剰の依存症 無気力に薙(な)いだクーデター Engi kajō no isonshō mukiryoku ni naida kūdetā I have a dependence on overacting lethargically knocking down a coup d'etat
誰も去って行かないように 戦い続けよう Dare mo satte ikanai yō ni tatakai tsuzukeyou so that no one disappears, I continue to fight
汚れきっていた感傷を塞いで 生きていくよ Yogore kitteita kanshō o fusaide ikite iku yo living while sealing away my sullied sentimentality
自分だけ殺すのさ 笑いやがれ!! Jibun dake korosu no sa warai yagare!! only killing myself. go on, laugh!!

English Translation by AmeSubs

External linksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.