FANDOM


Shukufuku no Messiah to Ai no Tou
Song title
"祝福のメシアとアイの塔"
Romaji: Shukufuku no Meshia to Ai no Tou
Official English: Blessed Messiah and the Tower of AI
Original Upload Date
Jul.20.2016
Singer
Hatsune Miku, Kagamine Len, Camui Gackpo, IA, MEIKO, KAITO, Kagamine Rin, GUMI, MAYU, and Megurine Luka
Producer(s)
HitoshizukuP (music, lyrics)
Yama△ (music, lyrics)
Suzunosuke (illust)
TSO (video)
VAVA (video)
Ahirutama (English translation)
Views
650,000+ (NN), 2,500,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Note: As there is no official log of who sings which part, only the parts where one VOCALOID sings are colored. The parts with black lyrics are a combination of multiple VOCALOIDs singing.

Singer Miku Len Rin Luka GUMI Gackpo IA MAYU MEIKO KAITO
Japanese Romaji Official English
終焉の大地の果て shuuen no daichi no hate Abandoned barren land of destruction
残された子らは nokosareta kora wa Only children survived there
頼りなく小さな手を tayorinaku chiisa na te o They held each other’s
重ねて kasanete small hands
健やかなる時も sukoyakanaru toki mo And believe unconditionally
病める時も yameru toki mo In sickness
ただ信じて…… tada shinjite…… And in health……
「共に分け合っていこう」 "tomo ni wakeatte ikou" “We share joy and pain”

人の智を超えて 思い上がった愚かな羊に hito no chi o koete omoi agatta oroka na hitsuji ni Divine judgement executed On arrogant foolish sheep
神の裁きが下った kami no sabaki ga kudatta Which thought they could replace God
滅びゆく世界を守り続ける「アイの塔」には horobi yuku sekai o mamori tsuzukeru "ai no tou" ni wa “The tower of AI” defending the world that is going to end
世界の寿命が灯る sekai no jumyou ga tomoru Lifespan of earth is lit on the top of the tower

若者の村に 王国の使者がもたらした wakamono no mura ni oukoku no shisha ga motarashita A messenger From the kingdom provided
予言の報 yogen no shidase A prophecy
針子の少女に 誉れ高き【次のメシア】へと hariko no shoujo ni homare takaki 'tsugi no meshia' eto For the village of youth To be the next honorable Messiah,
神託が降りた shintaku ga orita The oracle delivered to the seamstress

塔の中に守られし【祝福】は tou no naka ni mamora reshi 'shukufuku' wa Blessing that is protected in the tower
9つの メシアだけが賜う【栄光】 kokonotsu no meshia dake ga tamau 'eikou' Is glory which only nine Messiahs can get
君と共に kimi to tomo ni To the tower,
僕らも塔へ連れ立とう bokura mo tou e tsuredatou We will come with you
滅びゆく楽園の命、繋ぐため horobi yuku rakuen no inochi, tsunagu tame To save a life of paradise that is going to die

祝福をこの手に shukufuku o kono te ni “To get a blessing on me……”
心、打ち鳴らし kokoro, uchi narashi Beat your heart out
栄光を掴み取れ eikou o tsukami tore Get yourself a glory
懸命に…… kenmei ni…… Try as hard as you can……
信じ合う仲間とともに shinji au nakama to tomo ni Take your friend’s hand
助け合えば tasukeaeba If you trust each other
恐れるものは、なにもない osoreru mono wa, nani mo nai And help each other, then you fear nothing

最初の祝福を saisho no shukufuku o The first blessing
命が渦巻く【華やぐ波】の扉へ inochi ga uzumaku 'hanayagu nami' no tobira e She reached out to the door, where the lives
手を伸ばす te o nobasu Swirl in the “Blooming Wave”
ふと、大きな手を重ねて futo, ooki na te o kasanete Unexpectedly, a young man
青年が言った seinen ga itta Put his hand in hers and said
「共に分け合っていこう」 "tomo ni wakeatte ikou" “We share joy and pain”

メシアを押しのけ 横取られた最初の祝福 meshia o oshinoke yoko torareta saisho no shukufuku The Messiah was pushed away And the first blessing was stolen
仲間たちは いがみ合い nakama tachi wa igamiai Those friends seemed To hate each other
2つ目の扉 赤き目を血走らせ futatsu me no tobira akaki me o chibashirase The second door A swords-woman threw herself
剣士は【炎の宴】に興じる kenshi wa 'honoo no utage' ni kyoujiru Into the “Fire Banquet” with red eyes

【恵みの陽光】を勝ち取って 'megumi no youkou' o kachitotte Elder sister won
悦に入る姉の手を振り払い etsu ni iru ane no te o furiharai The “Grace of the Sunlight” and smiled complacently
悔しげな顔で 妹は【安息の闇】へ kuyashige na kao de imouto wa 'ansoku no yami' e Younger sister showed her frustration And moved forward to
息巻いて進む ikimaite susumu The “Peaceful Darkness”

「選ばれたのは、私なのに……」 "erabareta no wa, watashi na noni……" “I am the one…… I was chosen……”
「「独リ占メハ許サナイ……」」 ""hitori shime wa yurusanai……"" “You can’t keep it all to yourself…… we won’t let you……”
「欲」は人を変えてしまうのか? "yoku" wa hito o kaete shimau no ka? Does greed change a person?
僧は祝詞を【揺蕩う大地】に捧げて sou wa shukushi o 'tayutau daichi' ni sasagete A monk said a prayer to the “Trembling Ground”
詩人は【雷鳴の囃子】口遊ぶ futahito wa 'raimei no hayashi' kuchi susabu A poet hummed the “Rumble of Thunder”

祝福をこの手に…… shukufuku o kono te ni…… “To get a blessing on me……”
心、研ぎ澄まし kokoro, togisumashi Sharpen your mind
栄光を奪い取れ eikou o ubaitore Grab a glory
我先に…… waresaki ni…… As fast as you can……
信じ合う仲間は、何処へ…… shinji au nakama wa, doko e…… Where have all my friends gone……?
誰もが、敵? dare mo ga, teki? Is everyone against me?
断ち切りなさい tachikiri nasai Get rid of the love
過ぎた愛を sugita ai o That has gone too far

【旋風のロンド】に 'tsumuji kaze no rondo' ni A dancer swayed to
踊り子が舞う odoriko ga mau The “Rondo of Whirlwind”
双生の姉は sousei no ane wa An elder twin pushed
片割れを押しのけ kataware o oshinoke Her younger brother away
【白銀の園】へ 'hakugin no sono' e And stepped into the “Garden of Silver Snow”
歓喜の雫は kanki no shizuku wa Her tears of joy
流れる間もなく nagareru mamonaku Froze before they left
凍てた iteta Her eyes

9つ目の祝福は kokonotsu me no shukufuku wa The ninth blessing is
眠れる【マグマの胎動】 nemureru 'maguma no taidou' The sleeping “Fetal Movement of Magma”
双生の弟は sousei no otouto wa A younger twin
メシアを欺いて meshia o azamuite Deceived the Messiah
誇らしげに笑った hokorashige ni waratta And proudly smiled

信じた仲間に裏切られ shinjita nakama ni uragirare Betrayed by friends she trusted
【祝福】はすべて 'shukufuku' wa subete All the blessings
横取られた yoko torareta Were stolen
灯らぬトーチ tomoranu toochi Holding up a torch
掲げながら kakage nagara With no flame
祈りの祭壇へ…… inori no saidan e…… Walking to the altar……

塔の中に封じられし【祝福】 tou no naka ni fuuji rareshi 'shukufuku' The true meaning of “blessing” that sealed in the tower
……という名のメシアに課せられた【贖罪】 ……To iu na no meshia ni kase rareta 'shokuzai' ……was an atonement of the Messiah
【贄】と共に 'nie' to tomo ni You, the Messiah who got through this ordeal
乗り越えたメシアよ norikoeta meshia yo With these sacrifices
今こそ ima koso Now,
新しき楽園の命、繋ぎ足せ atarashiki rakuen no inochi, tsunagi tase Add a new life of paradise

荒波に溺れ沈み aranami ni obore shizumi Even though, being drowned in rough sea
業火の海を舞い gouka no umi o mai Dancing in the hellfire
無慈悲な干天に頽れて mujihi na kanten ni kuzurerurete Helplessly falling on my knees in merciless drought
永遠に明けぬ闇に狂い towa ni akenu yami ni kurui Being trapped in the darkness forever and losing my mind
大地に飲まれても daichi ni nomarete mo Being swallowed by the earth
君独りで、いかせはしない kimi hitori de, ikase wa shinai We won’t let you go by yourself

裁きの雷に打たれ sabaki no ikazuchi ni utare Even though, being struck by the judgement lightning
風刃に裂かれて kachi ni sakarete Being tore up by the hurricane
心ごと凍らされても kokoro goto koora sarete mo Being frozen to the bones, to the soul
灼熱を這う shakunetsu o hau Crawling through the fire
健やかなる時も sukoyaka naru toki mo We won’t stop believing……
病める時も yameru toki mo In sickness
ただ信じて…… tada shinjite…… And in health
「共に分け合っていこう」 "tomo ni wakeatte ikou" “We share joy and pain”

導きの灯を繋げ michibiki no hi o tsunage Continue this torch relay
尊き贄の果て toutoki nie no hate After all these innocent sacrifices
愚かなる連鎖は orokanaru rensa wa This foolish habit
永遠に繰り返す…… towa ni kurikaesu…… Will never be broken……
信じ合った仲間たちに shinji atta nakama tachi ni Holding up
助けられて tasuke rarete The torch
勝ち取った灯を kachitotta hi o That your friends
高く掲げて takaku kakagete Helped you to win

暁の鐘が鳴く栄光の調べ akatsuki no kane ga naku eikou no shirabe The bells of dawn ring The sound of glory
神の威を授けられたメシアは kami no i o sazuke rareta meshia wa The Messiah who accepted God’s will,
独り静かに笑いながら…… hitori shizuka ni warai nagara…… Silently smiles by herself……
9つの【哀】を生みて kokonotsu no 'ai' o umite She has just created nine sorrows
祭壇に手を伸ばした saidan ni te o nobashita Now she reaches her hands to the altar

External LinksEdit