FANDOM


Geisha Girl I Fell in Love With
Song title
"私が愛したゲイシャガール"
Romaji: Watashi ga aishita geishagāru
English: Geisha Girl I Fell in Love With
Original Upload Date
Feb.25.2010
Singer
BIG AL
Megurine Luka (chorus)
Producer(s)
Kihirohito-P
Views
94,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
色は匂へどCherry Bloom World shoku ha nio hedo Cherry Bloom World In a cherry bloom world with fragrant flowers,
仕事帰りのOn The Roadで shigoto kaeri no On The Road de when I'm on the road home from work,
Very PrettyなGeisha Girlを Very Pretty na Geisha Girl wo I see several ninjas abducting
NinjaがAbduction Ninja ga Abduction a very pretty geisha girl.

Coltは俺のPassport Colt ha ore no Passport My Colt gun is my passport,
そこで一人のLonsome Samurai sokode hitori no Lonsome Samurai so there, I, a lonesome samurai,
クセモノ共をFanning Shotで kusemono tomo wo Fanning Shot de with my fanning shots, one after another,
次々Bump Off Chicken tsugitsugi Bump Off Chicken bump off those ruffians like chickens.

あなたがArchaicなSmileを見せるとき anataga Archaic na Smile wo mise rutoki When you show me your archaic smile,
私のHeartにHoryu Templeの鐘が鳴り響く watashi no Heart ni Horyu Temple no kane ga nari hibiku the bell of the Horyuji temple tolls in my heart.

「お礼にいいとこお連れしますわ」 「o rei niiitokoo tsure shimasuwa」 「As my thanks, I'll take you to a wonderful place」
彼女と共にChiba Cityから kanojo to tomoni Chiba City kara So following her, from Chiba city,
さらりまんらとTrainに乗って sararimanrato Train ni notte I ride the train with the salarymen
花のTokyoへGO hana no Tokyo he GO to the flowery Tokyo.

そこはClub Ryugu Castle sokoha Club Ryugu Castle There, in the Club Ryugu Castle,
タイやヒラメが舞い踊る中 tai ya hirame ga mai odoru naka the porgies and flounders dance,
知らぬ同士が小皿をたたいて shira nu doushi ga shou sara wotataite and the other fellows tap their plates to the rhythm.
I'm A Stranger In Paradise I'm A Stranger In Paradise I'm A Stranger In Paradise

あなたがOrientalなDancingを見せるとき anataga Oriental na Dancing wo mise rutoki When you show me your oriental dance,
私のHeartにシシオドシの音がこだまする watashi no Heart ni shishiodoshi no oto gakodamasuru the sound of the shishi odoshi echoes in my heart.

あなたがArchaicなSmileを見せるとき anataga Archaic na Smile wo mise rutoki When you show me your archaic smile,
私のHeartにHoryu Templeの鐘が鳴り響く watashi no Heart ni Horyu Temple no kane ga nari hibiku the bell of the Horyuji temple tolls in my heart.

English Translation by animeyay

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.