FANDOM


A Clingy Boy Sticking for 15 Years
Song title
"粘着系男子の15年ネチネチ"
Romaji: Nenchaku-kei Danshi no 15-nen Nechinechi
English: A Clingy Boy Sticking for 15 Years
Original Upload Date
Jul.12.2010 (Miku)
Jul.11.2011 (VY2)
Singer
Hatsune Miku
VY2
Producer(s)
Ie no Ura de Manbou ga ShinderuP (music, lyrics)
Manbou no Ane (illustrations, video)
Views
500,000+ (Miku)
1,200,000+ (VY2)
Links
Miku's version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)
VY2's version:Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Note: This song is known as "15 Years of Pursuing a Cute Boy" in the Western fandom, but "A Clingy Boy Sticking for 15 Years" is more suitable. This tradition comes from vgperson's mistranslated title.

Japanese Romaji English
君への愛を綴ったポエムを Kimi e no ai o tsuzutta poemu o For 15 years, I've been sending
送り続けて15年 Okuri tsuzukete juugo-nen poems with my love for you
返事はまだ来ない Henji wa mada konai Nothing has been heard from you yet
返事はまだ来ない Henji wa mada konai Nothing has been heard from you yet

1年目はがむしゃらだった Ichi-nen-me ga mushara datta In the first year, I wrote desperately
毎日毎日欠かさず書いた Mainichi mainichi kakasazu kaita I wrote them every single day
執拗に切手を舐めた Shitsuyou ni kitte o nameta Licking stamps urgently
君に届け僕の 唾液 (ココロ) Kimi ni todoke boku no kokoro I hoped my heartful saliva would reach you

2年目もがむしゃらだった Ni-nen-me mo ga mushara datta In the second year, I still wrote desperately
家が燃えても気づかぬ程 Ie ga moete mo kizukanu hodo Too obsessed to notice a fire burning in my house
服が下から燃えていき Fuku ga shita kara moeteiki My clothes were burnt from bottom to top
気づけば襟しか残ってない Kizukeba eri shika nokottenai I realised I wore nothing but a collar

3年目にはこなれてきた San-nen-me ni wa konaretekita In the third year, I got used to writing
もはや文学の域に達した Mohaya bungaku no iki ni tashita My poems evolved to literature
mixiの日記で公開した Mikushi no nikki de koukai shita I distributed them with my mixi diary
マイミクがカンストした Maimiku ga kansuto shita my MIXI became oversubscribed

4年目に雑誌に投稿した Yon-nen-me ni zasshi ni toukou shita In the fourth year, I contributed to a journal
社会問題にまで発展した Shakaimondai ni made hatten shita It even caused some social problems
ポエム集の出版が決まった Poemu-shuu no shuuban ga kimatta They planned to publish my poetry-collection
僕はサラリーマンを辞めた Boku wa sarariiman o yameta I left my company

君への愛を綴ったポエムを Kimi e no ai o tsuzutta poemu o For 15 years, I've been sending
送り続けて15年 Okuri tsuzukete juugo-nen poems with my love for you
返事はまだ来ない Henji wa mada konai Nothing has been heard from you yet
返事はまだ来ない Henji wa mada konai Nothing has been heard from you yet

5年目にはプロポエマーだ Go-nen-me ni wa puro poemaa da In the fifth year, I became a professional poet
F1層に特にうけた F1-sou ni toku ni uketa Especially known by 20s females
だけど僕は一途だから Dakedo boku wa ichizu dakara But I was, and am, so faithful
他の子はひじきが生えた大根に見える Hoka no ko wa hijiki ga haeta daikon ni mieru that any other girl looks like a shaggy radish

6年目に体を壊した Roku-nen-me ni karada o kowashita In the sixth year, I became ill
すでにポエムは2千を超えた Sude ni poemu wa nisen o koeta By then, I had written over 2000 poems
折れたことがない骨がない Oreta koto ga nai hone ga nai Every single bone of mine has been broken
壊してない内臓がない Kowashitenai naizou ga nai Every single organ of mine has been damaged

7年目に完調した Nana-nen-me ni kanchou shita In the seventh year, I recovered
今日は君を何に例えよう Kyou wa kimi o nani ni tatoeyou To what should I liken you today?
エクストリーム・アイロンがけかな Ekusutoriimu airon gake kana Extreme ironing
複素内積空間かな Fukuso naiseki kuukan kana or complex inner product space, maybe

8年目も僕は変わらない Hachi-nen-me mo boku wa kawaranai In the eighth year, nothing has changed on me
今日は君を何に例えよう Kyou wa kimi o nani ni tatoeyou To what should I liken you today?
幕下16枚目の全勝優勝かな Makushita juuroku-mai-me no zenshouyuushou kana Grand slam by 16th Makushita wrestler
AMPA型グルタミン受容体かな AMPA-gata gurutamin juyoutai kana or AMPA receptor, maybe

君への愛を綴ったポエムを Kimi e no ai o tsuzutta poemu o For 15 years, I've been sending
送り続けて15年 Okuri tsuzukete juugo-nen poems with my love for you
返事はまだ来ない Henji wa mada konai Nothing has been heard from you yet
返事はまだ来ない Henji wa mada konai Nothing has been heard from you yet

9年目僕は事故にあった Kyuu-nen-me boku wa jiko ni atta In the ninth year, I had an accident
ひどく頭を打ったらしい Hidoku atama o utta rashii Seemingly, I'd hit my head quite badly
自分の名前も忘れた僕だったが Jibun no namae mo wasureta boku datta ga I even forgot my own name, but
君が好きな事だけは覚えてた Kimi ga suki na koto dake wa oboeteta I still remember that I loved you

10年目も11年目も Juu-nen-me mo juuichi-nen-me mo In the tenth and the eleventh year
記憶は戻って来なかった Kioku wa modotte konakatta My memories didn't come back to me
それでも君が好きだった Soredemo kimi ga suki datta However, I loved you
ただただ返事が欲しかった Tadatada henji ga hoshikatta I just wanted to hear from you

12年目も13年目も Juuni-nen-me mo juusan-nen-me mo In the twelfth and thirteenth year
記憶は戻って来なかった Kioku wa modotte konakatta My memory didn't come back to me
まだまだ君が好きだった Madamada kimi ga suki datta Nevertheless, I loved you
それしか持っていなかった Sore shika motte inakatta That was the only thing I had

14年目にもまだ戻らない Juuyon-nen-me ni mo mada modoranai In the fourteenth year, my memory was still gone
毎日が怖くて不安で Mainichi ga kowakute fuan de I was always worried and scared
君を一目見たかった Kimi o hitome mitakatta Just for a second, I wanted to see you
君に一言言いたかった Kimi ni hitokoto iitakatta Just a word, I wanted to tell you

15年目に記憶が戻った Juugo-nen-me ni kioku ga modotta In the fifteenth year, I recovered my memory
全部思い出して泣き出した Zenbu omoidashite nakidashita I understood everything, and burst into tears
僕は思い出してしまった Boku wa omoidashite shimatta I remembered that
15年前君が死んだことを Juugo-nen mae kimi ga shinda koto o You'd been dead for 15 years

君への愛を綴ったポエムを Kimi e no ai o tsuzutta poemu o Maybe you'll reach what I'm sending to you
重ねていけばいつか届くかな Kasanete ikeba itsuka todoku kana a pile of poems with my love for you
君のだった部屋に Kimi no datta heya ni Everyday I threw them into the room
毎日放り込んだ Mainichi hourikonda Which used to be yours

君がもう見えなくたって Kimi ga mou mienakutatte Even if you disappeared,
愛し続けてやるんだ でも Aishitsuzukete yarunda demo I keep on loving you
また会えると思ったよ Mata aeru to omotta yo I felt I could see you again
君はまたいなくなった Kimi wa mata inakunatta But you've gone again

君への愛を綴ったポエムを Kimi e no ai o tsuzutta poemu o For 16 years, i've been sending
送り続けて16年 Okuri tsuzukete juuroku-nen poems with my love for you
返事はまだ来ない Henji wa mada konai Nothing has been heard from you yet
返事はまだ来ない Henji wa mada konai Nothing has been heard from you yet

English translation by KataGater

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.