FANDOM


Akahitoha
Song title
"紅一葉"
Romaji: Akahitoha
English: Red Leaf
Original Upload Date
Feb 29, 2008 (Miku v.)
May.26.2009 (Luka v.)
Singer
Hatsune Miku (Miku v.)
Megurine Luka (Luka v.)
Producer(s)
Kurousa-P (music, lyrics)
various illustrators (Miku v.)
Ichiyou Moka (illus.) (Luka v.)
Geshi (background) (Luka v.)
Mieno-hito (video) (Luka v.)
Views
430,000+ (Miku v.)
1,600,000+ (Luka v.)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) (Miku v.)
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) (Luka v.)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
風に揺らいで ひらり舞い散る kaze ni yuraide hirari maichiru A single red leaf sways in the wind
君の肩ごしに紅一葉 kimi no katagoshi ni akahitoha It slides down onto your shoulder lightly and gently
ただ寄り添えば わかりあえると tada yorisoeba wakariaeru to I believed we could know each other's heart without words. If we could only snuggle up to one another
悲しみは空に消えるだけ kanashimi wa sora ni kieru dake Yet my sadness just grows and flies high into the sky

月明かり照らしてた 遠くの笛の音 御神楽太鼓 tsukiakari terashiteta tooku no fue no ne o-kagura taiko The moonlight shone on us. I heard the flute and Kagura drum sounds from far away
ありふれた幸せは 思えばこんなに素敵でした arifureta shiawase wa omoeba konnani suteki deshita I was taking for granted this sweet happiness you gave me

いつか話そう 出会えた喜び itsuka hanasou deaeta yorokobi I'll tell you this happiness of meeting with you someday
淡い愛しさ 知らずにいた awai itoshisa shirazu ni ita I didn't know this immature, fragile love till you taught me it

風に揺らいで ひらり舞い散る kaze ni yuraide hirari maichiru A single red leaf sways in the wind
君の肩ごしに紅一葉 kimi no katagoshi ni akahitoha It slides down onto your shoulder lightly and gently
ただ寄り添えば わかりあえると tada yorisoeba wakariaeru to I believed we could know each other's heart without words. If we could only snuggle up to one another
悲しみは空に消えるだけ kanashimi wa sora ni kieru dake Yet my sadness just grows and flies high into the sky

穏やかに迫りくる 季節は朧げ 誘いし火影 odayaka ni semarikuru kisetsu wa oboroge sasoishi hokage A new season comes gently and vaguely. The fantastic flame of the festival calls me
躓いて迷いながら 進んでゆくのも悪くないよ tsumazuite mayoinagara susundeyuku no mo warukunai yo It's not so bad to make my way with stumbling and wandering.

今を漂い 願いよ届けと ima o tadayoi negai yo todoke to We're just floating in this time
絶えた祈りを 重ねるだけ taeta inori o kasaneru dake I only repeat the lost prayer, hoping it would reach your heart

忘れられない 思い出がある wasurerarenai omoide ga aru I have an unforgettable memory
君の肩ごし 桜紅葉 kimi no katagoshi sakura momiji I remembered the red cherry leaves on your shoulder
強く儚く 世界を埋めて この愛を 永久に捧ぐ tsuyoku hakanaku sekai o umete kono ai o towa ni sasagu Filling this transient world with all my love, I'll offer this love to you forever

風に揺れて ひらり舞い散れ kaze ni yurete hirari maichire Sway and whirl gently in the winds, red leaves
今宵闇夜を 紅く染めて koyoi yamiyo o akaku somete Dye the darkness red tonight, red leaves
ただ寄り添って 抱かれていたい tada yorisotte dakareteitai Let me only snuggle up to you and be held in your arms
悲しみが 空に消えるまで kanashimi ga sora ni kieru made Till my sadness flies high and disappears into the sky

English translation by damesukekun

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.