FANDOM


Koohoo-P-2
Song title
"純粋な獣"
Romaji: Junsui na Kemono
English: Innocent Beast
Original Upload Date
Dec.25.2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
KoohooP
Views
8,100+ (NN), 300+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
誰にも狩られないで dare ni mo kararenai de Don’t let anyone hunt down
あなたの中に潜む獣 anata no naka ni sumu kemono the beast lurking within you.

いつでも近くに居るよ itsudemo chikaku ni iru yo I’m always somewhere nearby.
孤独が二つ並んでいる kodoku ga futatsu naranderu Two figures of solitude, side by side.

ここからだと好く観えるね koko kara da to yoku mieru ne From here, one can have a good view of everything.
新しい花が咲いている atarashii hana ga saiteru New flowers are blooming.
自由な私だけが jiyuu na watashi dake ga And I alone, with my freedom,
新しい君を探すから atarashii kimi o sagasu kara shall go look for the new you.

いけない歌が聴こえる ikenai uta ga kikoeru I can hear a sinful song.
絶望が恋しくて zetsubou ga koishikute Despair itself has become so dear to me.
あなたを失いたくはない anata o ushinaitaku wa nai I don’t want to lose you,
そこはとても危険だから soko wa totemo kiken dakara for it’s very dangerous over there.

「誰もみんな気のせいだって “daremo minna ki no sei da tte “Everyone says I’m just imagining it.
私の事知らないで watashi no koto shiranai de They know nothing about me.
たぶん透明な存在に tabun tōmei na sonzai ni Perhaps, because you alone have noticed
気付いてくれたから…」 kizuite kureta kara…” this invisible existence…”

誰にも狩られないで dare ni mo kararenai de Don’t let anyone hunt down
あなたの中に潜む獣 anata no naka ni sumu kemono the beast lurking within you.

いつでも傍に居るよ itsudemo soba ni iru yo I’m always right next to you.
孤独が二つ並んでいる kodoku ga futatsu naranderu Two figures of solitude, side by side.

ここからだと好く観えるね koko kara da to yoku mieru ne From here, one can have a good view of everything.
新しい花が咲いている atarashii hana ga saiteru New flowers are blooming.
自由な私だけが jiyuu na watashi dake ga And I alone, with my freedom,
新しい君を探すから atarashii kimi o sagasu kara shall go look for the new you.

いけない歌が聴こえる ikenai uta ga kikoeru I can hear a sinful song.
絶望が恋しくて zetsubou ga koishikute Despair itself has become so dear to me.
あなたを失いたくはない anata o ushinaitaku wa nai I don’t want to lose you,
そこはとても危険だから soko wa totemo kiken dakara for it’s very dangerous over there.

「誰も怖くて近づけない “daremo kowakute chikazukenai “No one dares getting close, out of fear.
私の嘘を見破って watashi no uso o miyabutte But you alone have seen through my lies
とても複雑な真実 totemo fukuzatsu na shinjitsu and placed your trust
信じてくれたから…」 shinjite kureta kara…” in this greatly complicated truth…”

誰にも狩られないで dare ni mo kararenai de Don’t let anyone hunt you down,
わたしの中に潜む獣 watashi no naka ni sumu kemono O beast lurking within me.

いつでも隣に居るよ itsudemo tonari ni iru yo I’m always right here with you.
孤独が二つ並んでいる kodoku ga futatsu naranderu Two figures of solitude, side by side.

いけない歌が聴こえる ikenai uta ga kikoeru I can hear a sinful song.
絶望が恋しくて zetsubou ga koishikute Despair itself has become so dear to me.
あなたを失いたくはない anata o ushinaitaku wa nai I don’t want to lose you,
ここはとても危険だから koko wa totemo kiken dakara for it’s very dangerous over here.

いけない歌が聴こえる ikenai uta ga kikoeru I can hear a sinful song.
絶望が恋しくて zetsubou ga koishikute Despair itself has become so dear to me.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.