Song title | |||
"紲月歌" Romaji: Setsugetsuka English: Song of Connecting Moon | |||
Original Upload Date | |||
Dec.22.2011 | |||
Singer | |||
Yuzuki Yukari | |||
Producer(s) | |||
Bumpy Urushi (music) sista (lyrics) sforza_t (video) | |||
Views | |||
530,000+ (NN), 100,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / Youtube Broadcast Youtube Broadcast(with subtitles) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
星を齧(かじ)り眠る夜に | Hoshi wo kajiri nemuru yoru ni | When it bites some stars and sleeps one night |
まだ満ちることのない、あの月 | Mada michiru koto no nai, ano tsuki | the moon hasn't been full yet |
夜の隙間に感じるのは | Yoru no sukima ni kanjiru no wa | What I feel inside the gap of night are |
ただ君の甘い温もりと | Tada kimi no amai nukumori to | only your sweet warmth and |
ただ二つの、鼓動―― | Tada futatsu no, kodou-- | two heartbeats-- |
星が瞬いた | Hoshi ga mabataita | Stars twinkled |
滑り落ちそうな逆さ月 | Suberiochi sou na sakasa tsuki | A mirrored moon is about to slip down |
夜の帳(とばり)へと | Yoru no tobari he to | At the moment |
流れ込んで行く瞬間に | Nagare konde yuku shunkan ni | it flows into the cope of night |
怖くなるの 何も見えず | Kowaku naru no nani mo miezu | I get afraid because I can't see anything |
一人きりで すべて消えてしまうみたいで | Hitori kiri de subete kiete shimau mitai de | and I feel like I'm going to fade away alone |
だから私 瞳閉じて 耳を澄まし探し出すの | Dakara watashi hitomi tojite mimi wo sumashi sagashidasu no | So, after I shut my eyes and strain my ears, I start looking for |
この暗闇を照らす君の光を | Kono kurayami wo terasu kimi no hikari wo | Your light that illuminates this darkness |
ねぇ 明日に怯え 迷う夜は | Nee asu ni obie mayou yoru wa | Listen, on the night I'm fearful of tomorrow and wander off, |
ただ君の声が聞きたい | Tada kimi no koe ga kikitai | I just want to hear your voice |
ねぇ 雲に隠れ 滲む月を | Nee kumo ni kakure nijimu tsuki wo | Listen, wrap the moon that is hidden by the clouds and blurred, |
そう 君の愛で包んで | Sou kimi no aide tsutsunde | you know, in your love |
誰も聞こえない | Dare mo kikoenai | No one can hear |
震える月が紡ぐ歌を | Furueru tsuki ga tsumugu uta wo | the song that the trembling moon spins |
ふいに思い出す | Fui ni omoidasu | The heart-wringing silence |
胸を締めつける静寂は | Mune wo shimetsukeru seijaku wa | makes me suddenly recall the song and |
何もかもが ここにいない | Nani mo kamo ga koko ni inai | makes me have a bad dream |
そんなタチの悪い夢を 見せてしまうわ | Sonna TACHI no warui yume wo misete shimau wa | in which there is no one and nothing here |
だから私 一人願う こんなタチの悪い夢を | Dakara watashi hitori negau konna TACHI no warui yume wo | So, about such a bad dream in which I wish all alone, |
ねぇ 壊して欲しいの 君のその手で | Nee kowashite hoshii no kimi no sono te de | listen, I'd like you to ruin it with your hands |
この浅い鼓動 響く夜は | Kono asai kodou hibiku yoru wa | On the night this light heartbeat keeps echoing |
ただ君の熱に触れたい | Tada kimi no netsu ni furetai | I just want to touch your heart |
ねぇ 闇に呑まれ もがく月を | Nee yami ni nomare mogaku tsuki wo | Listen, wrap the moon that gets eaten by the darkness and is writhing, |
そう 君の愛で包んで | Sou kimi no aide tsutsunde | you know, in your love |
ねぇ 明日に怯え 迷う夜は | Nee asu ni obie mayou yoru wa | Listen, on the night I'm fearful of tomorrow and wander off |
ただ君の声が聞きたい | Tada kimi no koe ga kikitai | I just want to hear your voice |
ねぇ 雲に隠れ 滲む月を | Nee kumo ni kakure nijimu tsuki wo | Listen, wrap the moon that is hidden by clouds and blurred |
そう 君の愛で包んで | Sou kimi no aide tsutsunde | you know, in your love |
君の愛で包んで | Kimi no aide tsutsunde | Wrap it in your love |
English Translation by puroresuman1
External Links
- @wiki - Hatsune Miku Wiki Page (Japanese)
- Vocaloid Lyrics -Romaji lyrics source