Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Abandoned on a Moonlit Night
Song title
"置き去り月夜抄"
Romaji: Okizari ni Tsukiyo Shou
English: Abandoned on a Moonlit Night
Official English: Insane Moonlight
Original Upload Date
Oct.6.2008
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Akuno-P (music, lyrics)
Ichika (illustrations)
Views
647,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
母さん Kaasan Mother
この道はどんな幸せに続いているの? Kono michi wa donna shiawase ni tsuzuite iru no? What kind of fortune will come to us on this path?
そこでは Soko de wa Over there
大好きなおやつをたくさん食べられるのかな? Daisuki na oyatsu wo takusan taberareru no ka na? Will we be able to eat lots of our favorite snacks?

父さん Tousan Father
この先に神様は待っているのですか? Kono saki ni kamisama wa matte iru no desu ka? Will God be waiting for us down this path?
どうして Doushite Why
そんな悲しい顔で僕らを見るのですか? Sonna kanashii kao de bokura wo miru no desu ka? Are you looking at us with such a sad face?

暗い森の中 Kurai mori no naka In the midst of the dark forest
本当は全てわかっていた Hontou wa subete wakatte ita We truly understood everything.
このまま進めば Kono mama susumeba If we keep on going
もう帰ることはできないと Mou kaeru koto wa dekinai to We will never be able to return.

ふたりぼっちで残された僕ら Futari bocchi nokosareta bokura We were left by ourselves,
まるでヘンゼルとグレーテル marude Henzeru to Gureeteru Like Hansel and Gretel
お月様のわずかな光では Otsukisama no wazuka na hikari de wa By the faint light of the great moon,
帰る道もわからない kaeru michi mo wakaranai We do not even know the way home.

僕らは歩く さ迷い歩く Bokura wa aruku samayoi aruku We are walking, wandering and walking.
手掛かりがないわけじゃない Tegakari ga nai wake ja nai There is no reason to not hold hands.
ガラスの小瓶 月に照らされ Garasu no kobin tsuki ni terasare The moon shines on the little glass bottle
ぴかぴかひかり 道を照らす Pikapika hikari michi wo terasu The glittering light illuminates the path

されどもそれが 正しい道か Saredomo sore ga tadashii michi ka Even if this is the right path,
僕らは知らず ただただ歩く Bokura wa shirazu tadatada aruku We do not know, Only merely walking.
やっと見つけた 僕らにはわかる Yatto mitsuketa bokura ni wa wakaru Finally, we have found it. We know this place.
ここは魔女の家 Koko wa majo no ie This is the witch's home.

さあ 悪い魔女をやっつけろ Saa warui majo wo yattsukero Come, let's finish off the evil witch,
燃えるかまどに放り投げろ moeru kamado ni houri nagero Throw her in a burning oven.
彼女がいなけりゃ僕らはきっと Kanojo ga inakerya bokura wa kitto If she isn't around, we will definitely
幸せになれるはず shiawase ni nareruhazu Become happy.

ねえ母さん 私をほめて Nee okaasan watashi wo homete Hey Mother, praise me
悪い魔女は倒したのよ Warui majo wa taoshita no yo I defeated the evil witch.
ねえ父さん 僕をほめて Nee otousan boku wo homete Hey Father, praise me
魔女の子分も倒したんだ Majo no kobun mo taoshi tanda I've defeated her henchman as well.

それにしても Sore ni shite mo Nevertheless
ここはとても落ち着くところだね Koko wa totemo ochitsuku tokoro da ne This is a good place to settle.
まるで昔から Maru de mukashi kara It feels as if, long ago
住んでいたような気がするね Sunde ita you na ki ga suru ne We used to lived here.

さあ「本当の」母さんと父さんに会いに行こう Saa "hontou no" kaasan to tousan ni ai ni yukou Come, let's go see our "real" mother and father.

English Translation by Cezaria & Kylara

External Links

Advertisement