FANDOM


Nou Shou Sakuretsu Girl
Song title
"脳漿炸裂ガール"
Romaji: Nou Shou Sakuretsu Gaaru
English: Spinal Fluid Explosion Girl
Original Upload Date
Original: Oct.19.2012
Remaster: Nov.6.2015
Singer
Hatsune Miku and GUMI
Producer(s)
rerulili (music, lyrics)
Akai Meteor (jazz piano)
Kagome-P (mastering)
Pichoko (illustration, video)
Inokashira-P (special effects)
Views
Original: 6,200,000+
Remaster: 510,000+
Links
Original: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)
Remaster: Niconico Broadcast


LyricsEdit

Singer Color
Gumi Green
Miku Teal
Both Black
Japanese Romaji English
自問自答 無限苦言ヤバイ jimon jitou mugen kugen yabai Those people who annoyingly offer me endless advices are merely talking to themselves.
挫傷暗礁に乗り上げている zashou anshou ni nori agete iru I've struck a rock and become covered in bruises.
前頭葉から新たな痛みを zentou you kara arata na itami wo I wish I could, via a signal bypass, get a share of
共有したがる情報バイパス kyouyuu shita garu jouhou baipasu others' sensation of pain sent from their frontal lobes.

収束できない不条理 スク水 shuusoku dekinai fujouri suku mizu This absurdity would not go away. I'm wearing my school swimsuit.
吐瀉物(としゃぶつ)噴出 妄想デフラグ toshabutsu funshutsu mousou defuragu As I spew out vomit, maybe I need to defragment my wild fantasies.
前方不注意 顔面崩壊 zenpou fuchuui ganmen houkai Because I didn't keep my eyes on the road, my face is now badly injured.
どうでもいいけどマカロン食べたい dou demo ii kedo makaron tabetai I don't really care anyhow. I just want to eat some macarons.

諸行無常のリズムに合わせて shogyou mujou no rizumu ni awasete If I match myself to the capricious rhythm
ワンツーステップで女子力上げれば wan tsu suteppu de joshi ryoku agereba and bump up my femininity with a "one, two, step",
ゆるふわ草食 愛され給(たも)うて yurufuwa soushoku aisare tamou te apparently even the nonchalant asexual boys
そう仰せにては候(そうら)えども sou oose nite wa soura e domo will let themselves be loved by me.

就職できない無理ゲーパスして shuushoku dekinai muri gepasu shite I'll skip the impossible game of landing a job
面接ばっくれ交渉決裂 mensetsu bakkure koushou ketsu retsu by not showing up at my interview and burning my own bridge.
携帯紛失 精神壊滅 keitai funshitsu seishin kaimetsu uuu Because I lost my cellphone, I am now losing the soundness of my mind.
(※自律神経に問題があるかもしれません) (※jiritsu shinkei ni mondai ga aru kamo shiremasen) (※There might be a problem with my autonomic nervous system.)

ペラペラな御託並べちゃって pera pera na gotaku narabe chatte If you're talking so big and pompously
結局♂♀(オスメス)凹凸(おうとつ)擦って気持ち良くなりたいだけなら kekkyoku osu mesu outotsu kosutte kimochi yoku naritai dake nara only because you want the pleasure from the rubbing between a male and a female,
その棒のようなもので私を殴って sono bou no youna mono de watashi wo nagutte then just strike me with that thing you have that looks like a rod.

紅い華が 咲き乱れて akai hana ga saki midarete Crimson flowers are blooming everywhere.
私は脳漿(のうしょう)炸裂ガール watashi wa nou shou sakuretsu gaaru I am a brain matter explosion girl.

さあ狂ったように踊りましょう saa kurutta youni odori mashou Come, let's dance as if we're crazy.
どうせ100年後の今頃には douse hyakunen-go no imagoro ni wa After all, on this day 100 years later,
みんな死んじゃってんだから minna shinjatten dakara everyone will have died anyway.
震える私を抱きしめて furueru watashi wo dakishimete I'm trembling, so please hold me tight.
もっと激しく脳汁分泌させたら motto hageshiku nou shiru bunpitsu sasetara If you can make my brain secrete even more juice,
月の向こうまでイっちゃって tsuki no mukou made icchatte my climax will take me all the way to the other side of the moon.

(※この電話番号は・・・現在使われておりません) (※kono denwa bangou wa…genzai tsukawarete orimasen) (※The number you have dialed...is not in service.)

一問一答カリスマ弁護士 ichimon ittou karisuma bengoshi The charismatic lawyer who's never lost a debate
How-to 本を売り上げている How-to bon wo uri agete iru has written a how-to book and is now selling it.
スタバでキャラメル濃いやつ頼んで sutaba de kyarameru koi yatsu tanon de At Starbucks, I order something with thick caramel
ドヤ顔したがる東京バイアス doyagao shita garu tokyo baiasu and make a boastful face with my Tokyo bias.

量産アイドル一蓮托生 ryousan aidoru ichiren takushou Those mass-produced idols all share the same fate.
お祭り道化師 恋愛 NG o matsuri doukeshi renai NG The clowns at festivals are no good when it comes to love.
子悪魔メイクで触覚生やして ko akuma meiku de shokkaku hayashite With a little devil's makeup, give me a new sensation of touch.
3時のおやつはマカロン食べます sanji no oyatsu wa makaron tabemasu My snack at 3 o'clock will be macarons.

スラップベースの刻みに合わせて surappu beesu no kizami ni awasete When those committing harakiri, Mt. Fuji, and the geisha
ハラキリ フジヤマ ゲイシャが唄えば harakiri fujiyama geisha ga utaeba all sing to the rhythm of the slap bass,
思わず女子会 飛び入り参戦 omowazu joshi kai tobi iri sansen I'll plunge right into the battle at the girls-only party,
スイーツ目当てでツイート控えめ suitsu meate de tsuito hikae me focusing my eyes on the sweets and refraining from sending tweets on Twitter.

二次会 焼肉 五反田 nijikai yakiniku gotanda Afterparty. Barbecue. Gotanda.
ググって情弱ウイルス感染 gugutte jou jaku uirusu kansen Google has made me realize how uninformed I actually am.
薄型ガラケー2年で解約 usugata garake ninen de kaiyaku My ultra-thin Japanese smartphone's contract will be up after 2 years.
(※暗証番号をもう一度お確かめください) (※anshou bangou wo mou ichido otashikame kudasai) (※Please confirm your password once more.)

手招きされて尻尾振ってる temaneki sarete shippo futteru I never wanted in the first place to be a cute obedient puppy
従順な子犬みたいな可愛さは最初から求めてないから juujun na koinu mitai na kawaii sa wa saisho kara motomete nai kara who would wag the tail when someone waves my way.
その麻縄で私の身体を縛って sono asa nawa de watashi no karada wo shibatte Use that thick rope to tie me up.

マルキ・ド・サド 枕仕事 maruki・do・sado makura shigoto Marquis de Sade and fille de joie,
私は脳漿(のうしょう)炸裂ガール watashi wa nou shou sakuretsu gaaru I am a brain matter explosion girl.

さあ狂ったように踊りましょう saa kurutta youni odori mashou Come, let's dance as if we're crazy.
どうせ100年後の今頃には douse hyakunen-go no imagoro ni wa After all, on this day 100 years later,
みんな死んじゃってんだから minna shinjatten dakara everyone will have died anyway.
今すぐ私を抱きしめて ima sugu watashi wo dakishimete Please hold me tight right now.
もっとびしょびしょ脳内麻薬に溺れて motto bisho bisho nounai mayaku ni oborete I want to drown deeper in the narcotics in my brain
宇宙(そら)の彼方へ漕ぎ出して sora no kanata e kogi dashite and wade all the way to the other side of the universe.

さあ狂ったように踊りましょう saa kurutta youni odori mashou Come, let's dance as if we're crazy.
きっと100年後の私は kitto hyakunen-go no watashi wa Without a doubt, 100 years later
美少女に生まれ変わってるはずだからさ bishoujo ni umare kawatteru hazu dakara sa I will be reborn as a beautiful girl.
古くさい身体は脱ぎ捨てて furukusai karada wa nugi sutete After I have shed this stale body,
もっと激しく脳汁分泌させたら motto hageshiku nou shiru bunpitsu sasetara I will make my brain secrete even more juice,
月の向こうまでイっちゃって tsuki no mukou made icchatte and let my climax take me all the way to the other side of the moon.

English Translation by animeyay

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.