FANDOM


Gomi no Heya wa Sabiiro ni Shizumu
Song title
"芥の部屋は錆色に沈む"
Romaji: Akuta no Heya wa Sabiiro ni Shizumu
English: The Trash Room Sinks Into a Rust Color
Original Upload Date
Jul.9.2016
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Konnichiwa Tanita-san (music, lyrics)
Yuma Saito (video, illust)
tomoboP (mastering)
Views
180,000+ (NN), 93,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
どうしてこんなに、僕の生活は doushite konna ni, boku no seikatsu wa Why has my life turned this way?
朝にだって昼にだって asa ni datte hiru ni datte Let it be morning, noon or night,
夜にだって理不尽に苛まれ yoru ni datte rifujin ni sainamare I'm always tormented unreasonably
どうにもできない、 dou ni mo dekinai, I can't do anything about it,
散らかった部屋の隅で泥水を口に含んでも chirakatta heya no sumi de doromizu o kuchi ni fukunde mo even if I'm holding this dirty water in my mouth in a corner of this messy room

「誰が僕を救ってくれるの?」 "dare ga boku o sukutte kureru no?" "Who will save me?"
背後に張り付く視線は、 haigo ni haritsuku shisen wa, That gaze which sticks from behind
「彼の目がこちらを見ている」 "kare no me ga kochira o mite iru" "His eyes are looking this way"
タバコの煙で顔を隠したって、 tabako no kemuri de kao o kakushitatte, Even if I hide my face with cigarette smoke,
その視線が僕を貫いて sono shisen ga boku o tsuranuite That glare still pierces through me
飽き飽きしてんだ akiakishitenda Please save me from this dirty life
薄汚れたこの生活から救ってくれ usu yogoreta kono seikatsu kara sukutte kure I've become sick of!

このどうしようもない日々の傷口から kono dou shiyou mo nai hibi no kizuguchi kara From the wound caused by these hopeless days,
溢れ出した灰色の夢 afure dashita haiiro no yume A pale dream overflowed
これが何者にもなれない kore ga nanimono ni mo narenai This is the future, we,
僕らが見ている未来 bokura ga mite iru mirai Who amount to nothing, are looking at
このままじゃ、 konomama ja, At this rate,
どうしようもない僕が吐き捨てた dou shiyou mo nai boku ga haki suteta Even the cursing words
彼を呪う言葉も届かぬまま kare o norou kotoba mo todokanu mama This useless me has spit at him won't reach
彼は罰すら与えてはくれないのさ、 kare wa batsu sura ataete wa kurenai no sa, He won't even grant a punishment,
この僕の愚かさに kono boku no orokasa ni To this foolish me

どうしてこんなに、僕の生活は doushite konna ni, boku no seikatsu wa Why has my life turned out this way?
昨日にだって今日にだって kinou ni datte kyou ni datte Let it be yesterday, today or tomorrow,
明日にだって不条理に貫かれ asu ni datte fujouri ni tsuranukare I'm always pierced absurdly
どうにもできない、 dou ni mo dekinai, There's nothing I can do about it
凡庸な街の隅で天を仰いで唾を吐いても bonyouna machi no sumi de ten o aoide tsuba o haite mo Even if I spit while looking at the sky in a corner of this plain room

「彼が僕を救ってくれるの?」 "kare ga boku o sukutte kureru no?" "Will he save me?"
紫の煙が泳いで murasaki no kemuri ga oyoide A purple smoke floating in the air
「もうそろそろ終わらせてくれないか」 "mou sorosoro owarasete kurenai ka" "Won't you let me put an end to this?"
目の前が白く染まるのを待っている me no mae ga shiroku somaru no o matte iru Waiting for the scenery in front of me to be painted in white
少しずつ明日が近づいて、 sukoshizutsu ashita ga chikazuite, Tomorrow approaches little by little
この生活から抜け出せずに kono seikatsu kara nukedasezu ni Without being able to run away from this life,
不安の種を芽吹かせている fuan no tane o mebuka sete iru A seed of anxiety sprouts

このどうしようもない日々の傷口から kono dou shiyou mo nai hibi no kizuguchi kara From the wound caused by these hopeless days,
溢れ出した灰色の夢 afure dashita haiiro no yume A pale dream overflowed
これが何者にもなれない kore ga nanimono ni mo narenai This is the future, we,
僕らが見ている未来 bokura ga mite iru mirai Who amount to nothing, are looking at
このまま消え去ってしまうことさえも kono mama kiesatte shimau koto sae mo Without even fulfilling those things which will be fading away,
叶わずに、僕らは息をした kanawazu ni, bokura wa iki o shita We took a breath
ただ薄汚れた日常の中で、 tada usu yogoreta nichijou no naka de, Inside this dirtied everyday,
狡猾に餌を奪いあって koukatsu ni esa o ubaiatte We're just snatching our profit away slyly

斜陽さす小さな窓、 shayou sasu chiisana mado, The setting sun pierces this small window,
206号室で途方に暮れている nimarurokugoushitsu de tohou ni kurete iru In the room number 206 I'm clueless
街が錆びついていく、 machi ga sabitsuite iku, The city is going to rust,
子供の声が遠くに聞こえた kodomo no koe ga tooku ni kikoeta I heard the voice of some children from afar
ここに生まれてしまったこと、 koko ni umarete shimatta koto, The fact that I was born here,
醜い姿に育ったことを、 minikui sugata ni sodatta koto o, That I've turned into this disgraceful form-
書き遺しておく kaki nokoshite oku Is what I'll leave behind

このどうしようもない日々の傷口から kono dou shiyou mo nai hibi no kizuguchi kara From the wound caused by these hopeless days,
溢れ出した灰色の夢 afure dashita haiiro no yume A pale dream overflowed
これが何者にもなれない kore ga nanimono ni mo narenai This is the future, we,
僕らが見ている未来 bokura ga mite iru mirai Who amount to nothing, are looking at
明日さえどうしようもないほど恐ろしくて、 ashita sae dou shiyou mo nai hodo osoroshikute, Tomorrow will be hopelessly dreadful as well,
彼を呪う言葉も届かぬなら kare o norou kotoba mo todokanu nara If even those curses don't reach him
この手紙を書き遺して終わらせたいんだ、 kono tegami o kaki nokoshite owarasetain da, I want it to end leaving this letter behind
明日が来る前に ashita ga kuru mae ni Before tomorrow comes

English Translation by lyricsub*°+*

External LinksEdit