FANDOM


Rainbow Whale
Song title
"虹色のクジラ"
Romaji: Nijiiro no Kujira
English: The Rainbow-Colored Whale
Original Upload Date
Oct.22.2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Pote (music, etc)
Higashi (illust)
Views
12,000+ (NN), 600+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
でたらめな音楽で detarame na ongaku de I’m currently looking for a temp job
バイト探し中で baito sagashi-chū de with my whimsical music as my selling point.
部屋中に散らばる五線紙の山は heya-jū ni chirabaru gosenshi no yama wa My room is over-strewn with music sheets…
いつか片付けなくちゃな itsuka katazukenakucha na I’ve got to clean them up sometime.

昼下がりの駅の hirusagari no eki no A little past noon, in the subway station,
改札に挟まって kaisatsu ni hasamatte I get stuck at the ticket barrier.
少し大きすぎる荷物を押し込み sukoshi ōkisugiru nimotsu o oshikomi My luggage is a little too big, so I have to push it a little
電車に乗り込むのです densha ni norikomu no desu as I board the train.

太陽はサーチライト taiyō wa sāchiraito The sun is like a searchlight,
付かず離れず猫を照らした tsukazu hanarezu neko o terashita shining down on the cat from a careful distance,
路地裏に転がる空き缶を roji-ura ni korogaru akikan o while the cat itself was chasing an empty can
追いかけていた oikakete ita in the back alley.

曖昧な感覚で詰め込んだギフトが aimai na kankaku de tsumekonda gifuto ga I only hope that this gift, born out of my fuzzy senses,
誰かの元へと届けばいいな dareka no moto e to todokeba ii na will touch someone’s heart, somewhere.
夢のまた夢の中のクジラを追いかけて yume no mata yume no naka no kujira o oikakete In my wildest dreams, I’m forever chasing after a whale,
願い事ひとつ叶えばいいな negaigoto hitotsu kanaeba ii na hoping that it’ll grant me my one wish.

ピーナツの香りは piinatsu no kaori wa The smell of peanuts
トーストに染み込み tōsuto ni shimikomi is seeping into my toast.
添加物だらけの毎日は今日も tenkabutsu darake no mainichi wa kyō mo It’s just another day of additive-laden food,
見知らぬ顔でやってくる mishiranu kao de yatte kuru though it always comes under a different guise.

夕焼けは雨上がりに yūyake wa ameagari ni After the rain, the setting sun
数年ぶりの虹を照らした sūnenburi no niji o terashita illuminates the first rainbow I’ve seen in a few years.
テレビでやっていた terebi de yatte ita Not that I expect real life to be the same
ドラマのようにはいかないけど dorama no yō ni wa ikanai kedo as what they show on TV, though.

曖昧な感覚で歌にしたギフトが aimai na kankaku de uta ni shita gifuto ga I only hope that this song, born out of my fuzzy senses,
誰かの心に灯ればいいな dareka no kokoro ni tomoreba ii na will light a small fire in someone’s heart, somewhere.
夢のまた夢の中のクジラを追いかけて yume no mata yume no naka no kujira o oikakete In my wildest dreams, I’m forever chasing after a whale,
願い事ひとつ叶えばいいな negaigoto hitotsu kanaeba ii na hoping that it’ll grant me my one wish.

大概僕はそうやって taigai boku wa sō yatte That’s pretty much how my life goes:
虹色のクジラを追って nijiiro no kujira o otte chasing after a rainbow-colored whale,
曖昧な歌を歌って aimai na uta o utatte singing songs full of ambiguities,
虹色のクジラを追って nijiiro no kujira o otte and back to chasing after that rainbow-colored whale.

English translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.